Pereiti prie turinio

Kazachstano himnas

Straipsnis iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.
Менiң Қазақстаным
Mano Kazachstanas

Himno tekstas ir natos
Nacionalinis šios šalies himnas Kazachstanas
Žodžių autoriusJumeken Najimedenov, 1956
Nursultanas Nazarbajevas, 2006
KompozitoriusShamshi Kaldayakov, 1956
Himnas nuo2006

Nuo 2006 m. sausio 7 d. Kazachstano himnas – populiari, dar 1956 m. parašyta daina „Mano Kazachstanas“ (Менiң Қазақстаным) su Nursultano Nazarbajevo pakeitimais.

Himno klausymo taisyklės nurodo oficialiose ceremonijose laikyti dešinę ranką prie širdies.

Kazachiškai
Vertimas į lietuvių kalbą

Алтын күн аспаны,
Алтын дән даласы,
Ерліктің дастаны,
Еліме қарашы!
Ежелден ер деген,
Даңкымыз шықты ғой.
Намысын бермеген,
Қазағым мықты ғой!

Қайырмасы:
Менің елім, менің елім,
Гүлің болып егілемін,
Жырың болып төгілемін, елім!
Туған жерім менің – Қазақстаным!

Ұрпаққа жол ашқан,
Кең байтақ жерім бар.
Бірлігі жарасқан,
Тәуелсіз елім бар.
Қарсы алған уақытты,
Мәңгілік досындай.
Біздің ел бақытты,
Біздің ел осындай!

Қайырмасы:
Менің елім, менің елім,
Гүлің болып егілемін,
Жырың болып төгілемін, елім!
Туған жерім менің – Қазақстаным!

Auksinė saulė danguje,
Auksinės varpos laukuose.
Drąsos sakmė, tu,
Mano šalie!
Žiloj senovėj
Gimė mūsų šlovė.
Išdidi ir stipri
Mano kazakų tauta!

Priedainis:
Mano šalie, mano šalie,
Žydėsiu, kaip tavo gėlė,
Skambėsiu, kaip tavo daina!
Gimtinė mano – Kazachstanas!

Prieš mane kelias į ateitį
Ir bekraštės erdvės.
Susivienijusi tauta,
Neprikausoma šalis,
Kaip seną draugą
Pasitinka ateitį.
Mūsų laiminga šalis,
Mūsų laiminga tauta.

Priedainis:
Mano šalie, mano šalie,
Žydėsiu, kaip tavo gėlė,
Skambėsiu, kaip tavo daina!
Gimtinė mano – Kazachstanas!

Kazachijos himno garso įrašas (vokalinė versija), žodžiai su vertimu į lietuvių kalbą – Tinklalapis Himnai.lt Kazachstano prezidento tinklalapis Archyvuota kopija 2007-12-21 iš Wayback Machine projekto. su himno žodžiais ir natomis