Tarpslavų kalba

Straipsnis iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.
(Nukreipta iš puslapio Slovianski)
Jump to navigation Jump to search
Tarpslavų kalba
Medžuslovjansky jezyk
Kūrėjas Janas van Steenbergenas ir Voitechas Merunka
Vartojimas Tarptautinė kalba
Kalbančiųjų 3000—4000
Kalbos kodai
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO/DIS 639-3
Tarpslavų kalbos vėliava

Tarpslavų kalba (medžuslovjansky jezyk), iki 2011 slovianski, yra dirbtinė kalba, sukurta 2006 m. supaprastinant visas slavų kalbas. Medžuslovjansky sukurta tarnauti kaip šių senovinių ir dabartinių slavų kalbų kombinacija, su supaprastinta gramatika, kuri leistų žmonėms suprasti tarpslavų kalbą net jos nesimokius. Gramatika ir žodynas remiasi panašumais tarp slavų kalbų, dirbtinių elementų joje vengiama. Gali būti užrašoma kirilica ar lotyniškais rašmenimis.

Ištakos[redaguoti | redaguoti vikitekstą]

Per paskutinius kelis amžius buvo keletas bandymų sukurti bendrą visiems slavams kalbą.[1] Daugelis jų buvo ideologiškai susiję su panslavizmu. Nors panslavizmas nebeturi didelės reikšmės, ypač po Sovietų Sąjungos ir Jugoslavijos žlugimo, jo šalininkų vis dar tebėra, ypač tarp slavų emigrantų bendruomenių, o internetas paskatino naujų panslaviškų kalbų atsiradimą.[2][3] Šioms kalboms bendra tai, kad jos remiasi slavų kalbomis bei prielaida, kad jos yra pakankamai panašios, kad būtų galima sukurti „kompromisinę” kalbą, kuri būtų suprantama visiems slavams.

Abėcėlės[redaguoti | redaguoti vikitekstą]

Lotynų abėcėlė A B C Č D E Ě F G H I J K L LJ M N NJ O P R S Š T U V Y Z Ž
Kirilica А Б Ц Ч Д Е Є Ф Г Х И Ј К Л Љ М Н Њ О П Р С Ш Т У В Ы З Ж

Pavyzdžiai[redaguoti | redaguoti vikitekstą]

Tėve mūsų:

  • Otče naš, ktory jesi v nebesah, nehaj sveti se ime Tvoje. Nehaj prijde kraljevstvo Tvoje, nehaj bude volja Tvoja, kako v nebu tako i na zemji. Hlěb naš vsakodenny daj nam dnes, i odpusti nam naše grěhy, tako kako my odpuščajemo našim grěšnikam. I ne vvedi nas v pokušenje, ale izbavi nas od zlogo. Ibo Tvoje jest kraljevstvo i moč i slava, na věky věkov. Amin.
  • Отче наш, кторы јеси в небесах, нехај свети се име Твоје. Нехај пријде краљевство Твоје, нехај буде воља Твоја, како в небу тако и на земји. Хлєб наш всакоденны дај нам днес, и одпусти нам наше грєхы, тако како мы одпушчајемо нашим грєшникам. И не введи нас в покушенје, але избави нас од злого. Ибо Твоје јест краљевство и моч и слава, на вєкы вєков. Амин.

Skaičiai[redaguoti | redaguoti vikitekstą]

Skaičiai Tarpslavų
1 jedin једин
2 dva два
3 tri три
4 četyri четыри
5 pet пет
6 šest шест
7 sedm седм
8 osm осм
9 devet девет
10 deset десет
11 jedinnadset јединнадсет
12 dvanadset дванадсет
20 dvadeset двадесет
34 trideset četyri тридесет четыри
100 sto сто
1000 tiseč тисеч

Šaltiniai[redaguoti | redaguoti vikitekstą]

  1. Constructed Slavic languages
  2. Tilman Berger, "Vom Erfinden Slavischer Sprachen", in: M. Okuka & U. Schweier, eds., Germano-Slavistische Beiträge. Festschrift für P. Rehder zum 65. Geburtstag (München, 2004, ISBN 3-87690-874-4), p. 25. (vok.)
  3. Tilman Berger, Panslavismus und Internet, 2009, p. 37. (vok.)

Nuorodos[redaguoti | redaguoti vikitekstą]