Egzonimas: Skirtumas tarp puslapio versijų
Ištrintas turinys Pridėtas turinys
Eilutė 1: | Eilutė 1: | ||
'''Egzonimas''' (iš {{gr|ἔξω, exo}} 'iš' + {{gr|ὄνομα, onoma}} 'vardas') |
'''Egzonimas''' (iš {{gr|ἔξω, exo}} 'iš' + {{gr|ὄνομα, onoma}} 'vardas') – geografinio objekto [[pavadinimas]] ne oficialia to krašto gyventojų [[kalba]] ir ne vietinių gyventojų kalba, besiskiriantis nuo tomis kalbomis naudojamo vietinio pavadinimo. Tokie pavadinimai paprastai kitose kalbose būna tradiciniai, įsigalėję nuo seno. |
||
<br>Priešinga sąvoka yra '''[[endonimas]]''' |
<br />Priešinga sąvoka yra '''[[endonimas]]''' – vietine kalba naudojamas pavadinimas. |
||
''Egzonimo'' ir ''endonimo'' sąvokos kartais vartojamos ir apibūdinant [[etninė grupė|etninių]], [[socialinė grupė|socialinių grupių]] pavadinimus ir net [[asmenvardis|asmeninius vardus]]. Šiame kontekste endonimai paprastai vadinami ''[[autonimas|autonimais]]'', o egzonimai |
''Egzonimo'' ir ''endonimo'' sąvokos kartais vartojamos ir apibūdinant [[etninė grupė|etninių]], [[socialinė grupė|socialinių grupių]] pavadinimus ir net [[asmenvardis|asmeninius vardus]]. Šiame kontekste endonimai paprastai vadinami ''[[autonimas|autonimais]]'', o egzonimai – ''[[ksenonimas|ksenonimais]]''. |
||
Pvz.,: |
Pvz.,: |
||
* {{lt|Vokietija}} ir {{ru|Германия, Germanija}} yra egzonimai, o {{de|Deutschland}} yra endonimas. |
* {{lt|Vokietija}} ir {{ru|Германия, Germanija}} yra egzonimai, o {{de|Deutschland}} yra endonimas. |
||
* {{en|Finland}} ir {{ru|Финляндия, Finliandija}} |
* {{en|Finland}} ir {{ru|Финляндия, Finliandija}} – egzonimai, o {{fi|Suomi}} – endonimas. |
||
* {{tk|Litwa}} ir {{fr|Lituanie}} |
* {{tk|Litwa}} ir {{fr|Lituanie}} – egzonimai, o {{lt|Lietuva}} – endonimas. |
||
== Egzonimų tipai== |
== Egzonimų tipai == |
||
Pagal kilmę ir formą egzonimai būna: |
Pagal kilmę ir formą egzonimai būna: |
||
* skirtingos [[šaknis|šaknies]]. Pvz., {{de|Deutschland}}, bet {{en|Germany}} arba {{ru|Россия, Rossija}}, bet {{lv|Krievija}} ir {{et|Venemaa}}. |
* skirtingos [[šaknis|šaknies]]. Pvz., {{de|Deutschland}}, bet {{en|Germany}} arba {{ru|Россия, Rossija}}, bet {{lv|Krievija}} ir {{et|Venemaa}}. |
||
* tos pačios šaknies, bet pakitusia (divergavusia), adaptuota [[rašyba]] ir [[tarimas|tarimu]]. Pvz., {{en|London}}, bet {{fr|Londres}}, {{gr|Λονδίνο, Londino}}, {{it|Londra}}, {{cs|Londýn}}, {{is|Lundúnir}}. |
* tos pačios šaknies, bet pakitusia (divergavusia), adaptuota [[rašyba]] ir [[tarimas|tarimu]]. Pvz., {{en|London}}, bet {{fr|Londres}}, {{gr|Λονδίνο, Londino}}, {{it|Londra}}, {{cs|Londýn}}, {{is|Lundúnir}}. |
||
* [[vertinys|vertiniai]]. Pvz., {{pt|Cabo Verde}}, bet {{lt|Žaliasis Kyšulys}}, {{pl|Republika Zielonego Przylądka}}. |
* [[vertinys|vertiniai]]. Pvz., {{pt|Cabo Verde}}, bet {{lt|Žaliasis Kyšulys}}, {{pl|Republika Zielonego Przylądka}}. |
||
Pagal kilmę egzonimai vartojimo kalbos požiūriu būna: |
Pagal kilmę egzonimai vartojimo kalbos požiūriu būna: |
||
* savieji. Pvz., slovėnai [[Viena|Vieną]] vadina savuoju egzonimu {{sl|Dunaj}}, o [[Venecija|Veneciją]] |
* savieji. Pvz., slovėnai [[Viena|Vieną]] vadina savuoju egzonimu {{sl|Dunaj}}, o [[Venecija|Veneciją]] – {{sl|Benetke}}. |
||
* skolinti iš trečios kalbos. Pvz., slovėnai Vilnių vadina [[skolinys|skoliniu]] iš lenkų kalbos {{sl|Vilno}}. Daug angliškų egzonimų, kuriais vadinami žemyninės Europos objektai, yra skoliniai iš prancūzų kalbos. Pvz., [[Kelnas]] angliškai {{en|Cologne}} (iš prancūzų kalbos), kai endonimas yra {{de|Köln}}. |
* skolinti iš trečios kalbos. Pvz., slovėnai Vilnių vadina [[skolinys|skoliniu]] iš lenkų kalbos {{sl|Vilno}}. Daug angliškų egzonimų, kuriais vadinami žemyninės Europos objektai, yra skoliniai iš prancūzų kalbos. Pvz., [[Kelnas]] angliškai {{en|Cologne}} (iš prancūzų kalbos), kai endonimas yra {{de|Köln}}. |
||
== Nuorodos == |
== Nuorodos == |
16:16, 28 vasario 2014 versija
Egzonimas (iš gr. ἔξω, exo 'iš' + gr. ὄνομα, onoma 'vardas') – geografinio objekto pavadinimas ne oficialia to krašto gyventojų kalba ir ne vietinių gyventojų kalba, besiskiriantis nuo tomis kalbomis naudojamo vietinio pavadinimo. Tokie pavadinimai paprastai kitose kalbose būna tradiciniai, įsigalėję nuo seno.
Priešinga sąvoka yra endonimas – vietine kalba naudojamas pavadinimas.
Egzonimo ir endonimo sąvokos kartais vartojamos ir apibūdinant etninių, socialinių grupių pavadinimus ir net asmeninius vardus. Šiame kontekste endonimai paprastai vadinami autonimais, o egzonimai – ksenonimais.
Pvz.,:
- liet. Vokietija ir rus. Германия, Germanija yra egzonimai, o vok. Deutschland yra endonimas.
- angl. Finland ir rus. Финляндия, Finliandija – egzonimai, o suom. Suomi – endonimas.
- turkm. Litwa ir pranc. Lituanie – egzonimai, o liet. Lietuva – endonimas.
Egzonimų tipai
Pagal kilmę ir formą egzonimai būna:
- skirtingos šaknies. Pvz., vok. Deutschland, bet angl. Germany arba rus. Россия, Rossija, bet latv. Krievija ir est. Venemaa.
- tos pačios šaknies, bet pakitusia (divergavusia), adaptuota rašyba ir tarimu. Pvz., angl. London, bet pranc. Londres, gr. Λονδίνο, Londino, it. Londra, ček. Londýn, isl. Lundúnir.
- vertiniai. Pvz., port. Cabo Verde, bet liet. Žaliasis Kyšulys, lenk. Republika Zielonego Przylądka.
Pagal kilmę egzonimai vartojimo kalbos požiūriu būna:
- savieji. Pvz., slovėnai Vieną vadina savuoju egzonimu slovėn. Dunaj, o Veneciją – slovėn. Benetke.
- skolinti iš trečios kalbos. Pvz., slovėnai Vilnių vadina skoliniu iš lenkų kalbos slovėn. Vilno. Daug angliškų egzonimų, kuriais vadinami žemyninės Europos objektai, yra skoliniai iš prancūzų kalbos. Pvz., Kelnas angliškai angl. Cologne (iš prancūzų kalbos), kai endonimas yra vok. Köln.
Nuorodos
- Egzonimas (VLKK.LT)