Gruzijos himnas: Skirtumas tarp puslapio versijų

Straipsnis iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.
Ištrintas turinys Pridėtas turinys
SNėra keitimo santraukos
Idioma-bot (aptarimas | indėlis)
S robotas Pridedama: en:Tavisupleba Keičiama: el:Ταβισουπλέμπα
Eilutė 55: Eilutė 55:


[[be-x-old:Гімн Грузіі]]
[[be-x-old:Гімн Грузіі]]
[[bs:Tavisupleba]]
[[bg:Химн на Грузия]]
[[bg:Химн на Грузия]]
[[bs:Tavisupleba]]
[[cs:Gruzínská hymna]]
[[cs:Gruzínská hymna]]
[[de:Tawisupleba]]
[[de:Tawisupleba]]
[[el:Ταβισουπλέμπα]]
[[el:Ταβισουπλέμπα]]
[[el:Tavisupleba]]
[[en:Tavisupleba]]
[[es:Tavisupleba]]
[[es:Tavisupleba]]
[[fi:Tavisupleba]]
[[fr:Tavisoupleba]]
[[fr:Tavisoupleba]]
[[he:המנון גאורגיה]]
[[ko:자유 (그루지야 국가)]]
[[hr:Tavisupleba]]
[[hr:Tavisupleba]]
[[it:Tavisupleba]]
[[it:Tavisupleba]]
[[ja:自由 (グルジア国歌)]]
[[he:המנון גאורגיה]]
[[ka:საქართველოს სახელმწიფო ჰიმნი]]
[[ka:საქართველოს სახელმწიფო ჰიმნი]]
[[ko:자유 (그루지야 국가)]]
[[lv:Gruzijas himna]]
[[lv:Gruzijas himna]]
[[nl:Tavisoepleba]]
[[nl:Tavisoepleba]]
[[ja:自由 (グルジア国歌)]]
[[pl:Hymn Gruzji]]
[[pl:Hymn Gruzji]]
[[pt:Hino nacional da Geórgia]]
[[pt:Hino nacional da Geórgia]]
Eilutė 76: Eilutė 77:
[[ru:Гимн Грузии]]
[[ru:Гимн Грузии]]
[[sr:Химна Грузије]]
[[sr:Химна Грузије]]
[[fi:Tavisupleba]]
[[sv:Tavisupleba]]
[[sv:Tavisupleba]]
[[tt:Tavisupleba]]
[[th:ทาวิสุพลีบา]]
[[tg:Суруди миллии Гурҷистон]]
[[tg:Суруди миллии Гурҷистон]]
[[th:ทาวิสุพลีบา]]
[[tt:Tavisupleba]]
[[uk:Гімн Грузії]]
[[uk:Гімн Грузії]]
[[vo:Tavisupleba]]
[[vo:Tavisupleba]]

11:19, 29 liepos 2009 versija

თავისუფლება
Laisvė

Himno muzikinės natos
Nacionalinis šios šalies himnas Gruzija
Žodžių autoriusDavid Magradze
KompozitoriusZakaria Paliashvili / Ioseb Kechakmadze
Himnas nuo2004

თავისუფლება ("Tavisupleba", lietuviškai "Laisvė") yra dabartinis Gruzijos himnas. Himnas kartu su kitais šalies atributais (vėliava ir herbu) buvo patvirtinti 2004 metais. Naujieji šalies simboliai buvo priimti po nesmurtinės Rožių revoliucijos kurios metu nuversta ankstesnė Gruzijos valdžia.

Himno muzika paimta iš gruziniškų operų Abesalom da Eteri ("Abesalomas and Eterė") ir Daisi ("Sutema") sukurtų kompozitoriaus Zakaria Paliashvili (gruziniškai:ზაქარია ფალიაშვილი, 1871-1933), melodiją į himną adaptavo Ioseb Kechakmadze (იოსებ კეჭაყმაძე). Žodžių autorius David Magradze (დავით მაღრაძე).

Žodžiai

Gruziniškai
Transkripcija

ჩემი ხატია სამშობლო,
სახატე მთელი ქვეყანა,
განათებული მთა-ბარი,
წილნაყარია ღმერთთანა.
თავისუფლება დღეს ჩვენი
მომავალს უმღერს დიდებას,
ცისკრის ვარსკვლავი ამოდის
ამოდის და ორ ზღვას შუა ბრწყინდება,
და დიდება თავისუფლებას,
თავისუფლებას დიდება!

Chemi khat'ia samshoblo,
Sakhat'e mteli kveq'ana,
Ganatebuli mta-bari
Ts'ilnaq'aria Ghmerttana.
Tavisupleba dghes chveni
Momavals umghers didebas,
Tsisk'ris varsk'vlavi amodis
Amodis da or zghvas shua brts'q'indeba,
Da dideba tavisuplebas,
Tavisuplebas dideba!

Melodijos