Portugalijos himnas

Straipsnis iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.
Peršokti į: navigaciją, paiešką
A Portuguesa
Portugališka daina
A Portuguesa sheet music.jpg
Himno natos ir žodžiai
Nacionalinis šios šalies himnas Flag of Portugal.svg Portugalija
Žodžių autorius Henrique Lopes de Mendonça, 1890
Kompozitorius Alfredo Keil, 1890
Himnas nuo 1911

A PortuguesaPortugalijos Respublikos valstybinis himnas. Žodžius parašė Henrique Lopes de Mendonça, o muziką – Alfredo Keil. Pradžioje naudotas tik kaip respublikonų himnas, bet 1910 m. Portugalijai tapus respublika, A Portuguesa pakeitė ligi tol buvusį O Hino da Carta. 1911 m. himnas įteisintas oficialiai. Pavadinimas A Portuguesa reiškia „Portugalų daina“, tačiau žodis daina (canção) nenaudojamas kaip ir Prancūzijos himne La Marseillaise.

Žodžiai[taisyti | redaguoti kodą]

Himną sudaro trumpa įžanga, 3 strofos ir priedainis. Dažniausiai grojama tik įžanga, 1 strofa bei priedainis.

*Originalioje poemoje ši eilutė skambėjo Contra os bretões marchar, marchar („Prieš britus žygiuojam, žygiuojam“).

Portugališkos eilės Lietuviškas vertimas
I strofa

Heróis do mar, nobre povo,
Nação valente e imortal,
Levantai hoje de novo
O esplendor de Portugal!
Entre as brumas da memória,
Ó Pátria sente-se a voz
Dos teus egrégios avós,
Que há-de guiar-te à vitória!

Jūrų didvyriai, šlovingoji liaudie,
Drąsi ir nemirtinga nacija,
Pakilk šiandien dar kartą
Portugalijos didybe.
Iš atminties miglos,
O Tėvyne, jaučiami balsai
Tavo didžių protėvių
Kurie ves tave į pergalę!

Priedainis

Às armas, às armas!
Sobre a terra, sobre o mar,
Às armas, às armas!
Pela Pátria lutar
Contra os canhões marchar, marchar!(*)

Už ginklų, už ginklų
Virš žemės, virš jūros!
Už ginklų, už ginklų
Kovoti vardan Tėvynės!
Prieš patrankas žygiuojam, žygiuojam!(*)

II strofa

Desfralda a invicta Bandeira,
À luz viva do teu céu!
Brade a Europa à terra inteira:
Portugal não pereceu
Beija o solo teu jucundo
O Oceano, a rugir d'amor,
E teu braço vencedor
Deu mundos novos ao Mundo!

III strofa

Saudai o Sol que desponta
Sobre um ridente porvir;
Seja o eco de uma afronta
O sinal do ressurgir.
Raios dessa aurora forte
São como beijos de mãe,
Que nos guardam, nos sustêm,
Contra as injúrias da sorte.

Nuorodos[taisyti | redaguoti kodą]