Audra stiklinėje

Straipsnis iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.
Peršokti į: navigaciją, paiešką

Audra stiklinėje – posakis, reiškiantis triukšmą, didelį sujudimą dėl neesminio įvykio.

Posakio esmė[taisyti | redaguoti kodą]

„Audra stiklinėje“ įprastai vadinama situacija, kai neesminis įvykis sukelia aptarimus, susijaudinimą, visuomeninį rezonansą, kurie aiškiai neatitinka mastelio ir realių šio įvykio pasekmių.

Atsiradimas[taisyti | redaguoti kodą]

Posakio autorius yra prancūzų filosofas ir politikas Š. Monteskjė. Jis šiuos žodžius pavartojo (prancūziškai C'est line tempetc dans un veired'eau), komentuodamas nykštukinės valstybės San Marino politinius įvykius. Bet Monteskjė nėra pirmasis panaudojęs tokį palyginimą - jau antikiniuose kūriniuose sutinkami panašūs posakiai:

  • Graikų rašytojo Afinėjaus (II—III a.) kūrinyje „Moksliniai užstalės pokalbiai“ fleitistas Diodoras sako muzikantui Timotiejui, kuris stengėsi pamėgdžioti jūros audros garsus: „aš verdančiame puode girdėjau daug didesnę audrą negu tavo“.
  • Graikiška patarlė „audra iš vežimo“ reiškia triukšmą, kilusį dėl neesminės priežasties.
  • Romėnų priežodį „daryti audrą pilstymo šaukštelyje“ vartojo Ciceronas („Apie įstatymus“).

Posakis kitose kalbose[taisyti | redaguoti kodą]

  • latv. Vētra ūdens glāzē – audra vandens stiklinėje.
  • rus. Буря в стакане воды – audra vandens stiklinėje.
  • ček. Bouře ve sklenici vody
  • vok. ein Sturm im Wasserglas
  • angl. A storm/tempest in a teacup/teapot – pažodžiui „audra arbatos puodelyje“
  • esper. Granda frakaso en malgranda glaso – pažodžiui „Didelis pogromas mažoje stiklinėje“
  • pranc. Une tempète dans un verre d'eau
  • portug. Tempestade em copo d'água / Uma tempesta num copo d'água
  • isp. Stormur í vatnsglasi
  • lot. Excitare fluctus in simpulo – pažodžiui „kelti audrą samtyje“
  • est. Torm veeklaasis – audra vandens stiklinėje.

Nuorodos[taisyti | redaguoti kodą]