Ironija: Skirtumas tarp puslapio versijų

Straipsnis iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.
Ištrintas turinys Pridėtas turinys
Taksonomas (aptarimas | indėlis)
S Pusiau automatinis straipsnių be šaltinių datavimas
Nėra keitimo santraukos
Eilutė 8: Eilutė 8:
''Žmogus – ne mašina gi. Pavargsta'' – [[Balys Sruoga]] apie įnirtingai kalinius mušantį nacistą (romanas „[[Dievų miškas (romanas)|Dievų miškas]]“).
''Žmogus – ne mašina gi. Pavargsta'' – [[Balys Sruoga]] apie įnirtingai kalinius mušantį nacistą (romanas „[[Dievų miškas (romanas)|Dievų miškas]]“).


== Žymėjimas ==
XIX amžiuje prancūzų poetas Alcanter de Brahm buvo pasiūlęs naudoti atvirkščią [[klaustukas|klaustuką]] (⸮, [[Unicode]] 2E2E) [[ironija|ironijai]] bei sarkazmui žymėti.<ref name="percontation">{{Cite journal|last=Everson |first=Michael |last2=Baker |first2=Peter |last3=Dohnicht |first3=Marcus |last4=Emiliano |first4=António |last5=Haugen |first5=Odd Einar |last6=Pedro |first6=Susana |last7=Perry |first7=David J. |last8=Pournader |first8=Roozbeh |date=April 10, 2016 |title=Proposal to add Medievalist and Iranianist punctuation characters to the UCS |url=http://std.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n3193.pdf |archive-url=https://web.archive.org/web/20160410171950/http://std.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n3193.pdf |archive-date=2016-04-10}}</ref> Daugelis kalbų neturi specialaus ženklo ironijai žymėti, bet ne visos kultūros ironiją supranta vienodai ir labai skirtingos kultūros skaitytojas tos ironijos gali neatpažinti.

== Šaltiniai ==
{{išn}}


{{Leksinės figūros}}
{{Leksinės figūros}}

22:43, 2 balandžio 2021 versija

   Šiam straipsniui ar jo daliai trūksta išnašų į patikimus šaltinius.
Jūs galite padėti Vikipedijai pridėdami tinkamas išnašas su šaltiniais.

Ironija – paslėpta pajuoka, žodžio ar frazės vartojimas perkeltine reikšme, priešinga tiesioginei. Ji atsiranda, kai žodis ar pasakymas perkeliamas į netikėtą ar priešingų reikšmių aplinką ir kontrasto būdu apibūdina daiktą ar reiškinį. Šnekamojoje kalboje ironišką reikšmę nurodo intonacija, rašomojoje – kabutės. Ironiją galima laikyti ne tik vien tropu, kartais visą pasakojimą ar net didelės apimties kūrinį suprantame kaip ironišką žvilgsnį į pasaulį. Ironišku pasakojimu parodomas pasaulio prieštaringumas, paradoksalumas, šaipomasi iš to, kas yra nustoję vertės.

Pavyzdys

O taip, juk aš kaltas visada. (Kai žmogui bandoma paaiškinti jo kaltę konflikte)

Žmogus – ne mašina gi. PavargstaBalys Sruoga apie įnirtingai kalinius mušantį nacistą (romanas „Dievų miškas“).

Žymėjimas

XIX amžiuje prancūzų poetas Alcanter de Brahm buvo pasiūlęs naudoti atvirkščią klaustuką (⸮, Unicode 2E2E) ironijai bei sarkazmui žymėti.[1] Daugelis kalbų neturi specialaus ženklo ironijai žymėti, bet ne visos kultūros ironiją supranta vienodai ir labai skirtingos kultūros skaitytojas tos ironijos gali neatpažinti.

Šaltiniai

  1. Everson, Michael; Baker, Peter; Dohnicht, Marcus; Emiliano, António; Haugen, Odd Einar; Pedro, Susana; Perry, David J.; Pournader, Roozbeh (April 10, 2016). „Proposal to add Medievalist and Iranianist punctuation characters to the UCS“ (PDF). Suarchyvuotas originalas (PDF) 2016-04-10. {{cite journal}}: Citatai journal privalomas |journal= (pagalba)