Aptarimas:Savivaldybė (Latvija)

Straipsnio aptarimas iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.
Jump to navigation Jump to search

latv. Novads turi būti verčiamas kaip „kraštas” (žr. novads). Straipsnyje pateiktoje nuorodoje rusų kalba „novads” irgi vadinamas kraštu - rus. край.--Ed1974LT (aptarimas) 01:52, 24 balandžio 2017 (EEST)[atsakyti]

„Kraštas“ skamba neįprastai (man). Galvojau, kad turėtų būti „savivaldybė“. Nors „kraštą“ naudoja ir www.latvia.travel. VLKK nuomonės nepavyko rasti. Powermelon (aptarimas) 09:00, 24 balandžio 2017 (EEST)[atsakyti]
Būtų, pvz., Egluonos kraštas. Latviškoje Vikipedijoje rašoma, kad terminas "novads" buvo vartojamas tik Kurše ir Žiemgaloje. Kitur vietoj jo sakyta valsčius, žemė, valstybė ir "tiesa", kas dabartinėje lat. k. reiškia "teismas". Liaudies dainose šis žodis reiškė žemės sklypą su ribų ženklais (ežiomis, kuolais).
"Kraštas" nėra labai keista. Mes šį žodį panašiai vartojame, tik laisvai, ne kaip terminą: Šeduvos kraštas, Kelmės kraštas, Zarasų kraštas (dar plg. "mūsų krašte"). "Kraštas" įprastas ir Rusijos administraciniame skirstyme (Krasnodaro kraštas). Pagaliau, nuoroda rusų kalba į delfi.lv yra oficiali, o ten rusiškai "novads" verčiamas būtent kaip "kraštas", nors rusiškų alternatyvų yra daug. Šį klausimą galima pateikti vlkk.--Ed1974LT (aptarimas) 13:54, 24 balandžio 2017 (EEST)[atsakyti]
Būčiau už pasikonsultavimą su VLKK, kadangi pervadinti/pakeisti šiuos terminus visoje wiki užims laiko. Powermelon (aptarimas) 14:13, 24 balandžio 2017 (EEST)[atsakyti]
Vikipedijoje naudojame labiausiai paplitusius terminus, taigi reiktų žiūrėti kaip šitas terminas naudojamas lietuviškuose šaltiniuose. Rusiški, latviški ir pan. šaltiniai, VLKK nuomonė yra įdomūs, tačiau nieko nelemiantys dalykai.--Dirgela (aptarimas) 18:48, 24 balandžio 2017 (EEST)[atsakyti]
Terminas turi būti ne tik vartojamas, bet ir norminis. Deja, interneto paieškos ne ką duoda. Žodynas pateikia "kraštą". Išsiunčiau klausimą VLKK, gal rytoj atsakys. Beje, Vikipedijoje yra kategorija „pagastai” (43 subkategorijos), nors vienareikšmiškai aišku, kad tai yra valsčiai (žr. valsčius, pagasts).--Ed1974LT (aptarimas) 19:00, 24 balandžio 2017 (EEST)[atsakyti]
Ne, Vikipedijai niekaip negalioja jokie VLKK sprendimai ar jos nuomonė apie tai kas yra norminis, o kas ne norminis terminas. Kaip ir minėjau, VLKK nuomonė įdomi, bet nieko nelemianti. Kitas dalykas yra tai, kad daugeliu atvejų šita biurokratinė kontora turi žodį leidžiant leidinius Lietuvoje, dėl to jos nuomonė apie terminus patenka į šaltinius, o tai nulemia termino naudojimą Vikipedijoje. Visgi tai neturėtų sudaryti klaidingos nuomonės, kad Vikipedijai kažkaip tiesiogiai galioja VLKK nuomonė. Aš jau nekalbu į tokio lygio atsakymus kaip "greičiausiai tai savivaldybė" :) --Dirgela (aptarimas) 18:14, 25 balandžio 2017 (EEST)[atsakyti]
2017-04-24 14:19:59 svetainėje http://www.vlkk.lt pateikėte klausimą:
Sveiki. Kaip lietuviškai reikėtų vadinti Latvijos administracinį teritorinį vienetą "novads" (pvz., Jelgavas novads)? "Novads" pakeitė rajonus ir kt. skirstymą.
Greičiausiai tai savivaldybė.
Su pagarba
Kalbos konsultantai
El. konsultacijos, žr. http://www.vlkk.lt/konsultacijos
Konsultacijos telefonu (8 5) 272 4520 (8.30–12.30 val.)
Valstybinė lietuvių kalbos komisija
Gedimino pr. 60, LT-01110 Vilnius--Ed1974LT (aptarimas) 17:42, 25 balandžio 2017 (EEST)[atsakyti]
Turistinėje informacijoje, tarp jų valstybinės agentūros rengiamoje kaip ir naudojamas pavadinimas kraštas. Skirstymas įvestas gana senokai ir tikrai turėtų būti kažkoks lietuviškoje literatūroje naudojamas pavadinimas. Pavyzdžiui, „Briedis“ yra išleidęs LV žemėlapį su nauju skirstymu − tai tikriausiai kažkaip tai yra pavadinę.--SubRE (aptarimas) 21:02, 25 balandžio 2017 (EEST)[atsakyti]
Kadangi ir VLKK neprieštarauja, pervadinu į savivaldybę (Vikipedijoje sistemiškai vartojama "savivaldybė", šis straipsnis, rodos, yra vienintelis tokiu pavadinimu).--Ed1974LT (aptarimas) 19:33, 27 balandžio 2017 (EEST)[atsakyti]