Vokiečių kalbos abėcėlė
Vokiečių kalbos abėcėlė – lotyniškos abėcėlės variantas, skirtas vokiečių kalbai užrašyti. Šiandien bendrinėje kalboje naudojamos 26 lotyniškos raidės ir trys su umliauto ženklu (Ä, Ö, Ü). Vokietijoje, Austrijoje ir Liuksemburge,[1] kaip ir vokiečių mažumų rytų Belgijoje[2], Danijos pietuose[3] ir Italijoje (Pietų Tirolije),[4] dar vartojamas escetas (ß), o Šveicarijoje ir Lichtenšteine šios raidės atsisakyta.
Atskiros raidės yra bevardės giminės, jų artikelis yra das („das A“, „das B“ ir t. t.)
Vokiečių kalboje naudojamos raidės:
Didžiosios raidės | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | Ä | Ö | Ü | ẞ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Mažosios raidės | a | b | c | d | e | f | g | h | i | j | k | l | m | n | o | p | q | r | s | t | u | v | w | x | y | z | ä | ö | ü | ß |
Įvairiose tarmėse, istoriniuose dokumentuose ir rašant ne vokiškus žodžius, buvo arba yra naudojamos ir kitos raidės.
Eilės tvarka
[redaguoti | redaguoti vikitekstą]Raidės abėcėlėje išsidėsčiusios šia tvarka:
Šis skirstymas nėra vienintelis. Jis gali ypač keistis nurodant umliautą ir escetą.
Raidžių tarimas ir pavadinimai
[redaguoti | redaguoti vikitekstą]Žemiau pateiktas žodžių tarimas (pagal tarptautinę fonetinę abėcėlę) ir tada nurodomas galimas pavyzdys pagal rašybos taisykles (aa ir oo yra retai sutinkami, dėl to neminimi: taip pat mažai žinomi variantai su ä, tarkim Änn, Än). Paryškintai pateikti ir žodynuose randami rašymo būdai.
- A/a: [aː] Ah, A (tik žodyje Abece)
- Ä/ä: [ɛː] Äh, Ä; kartais ir A-Umlaut
- B/b: [beː] Beh, Bee, Be (tik žodyje Abece)
- C/c: [tseː] Ceh, Cee, Ce (tik žodyje Abece)
- D/d: [deː] Deh, Dee, De
- E/e: [eː] Eh, Ee, E
- F/f: [ɛf] Eff (tik žodyje Effeff), Ef
- G/g: [geː] Geh, Gee, Ge
- H/h: [haː] Hah, Ha
- I/i: [iː] Ih, I
- J/j: [jɔt] Jott, Jot; Austrijoje taip pat [jeː] Jeh, Jee, Je
- K/k: [kaː] Kah, Ka
- L/l: [ɛl] Ell, El
- M/m: [ɛm] Emm, Em
- N/n: [ɛn] Enn, En
- O/o: [oː] Oh, O
- Ö/ö: [øː] Öh, Ö; kartais ir O-Umlaut
- P/p: [peː] Peh, Pee, Pe
- Q/q: [kuː] Quh, Qu; Austrijoje taip pat [kveː] Queh, Quee, Que
- R/r: [ɛr] Err, Er
- S/s: [ɛs] Ess, Es (tik Eszett)
- ß: [ɛs't͡sɛt] Esszett, Eszett, Esszet, Eszet; auch: scharfes S [ɛs] (kitus pavadinimus žiūrėkite čia ß)
- T/t: [teː] Teh, Tee, Te (tik Tezett)
- U/u: [uː] Uh, U
- Ü/ü: [yː] Üh, Ü; kartais ir U-Umlaut
- V/v: [faʊ] Vau
- W/w: [veː] Weh, Wee, We
- X/x: [iks] Ix (tik žodyje ausixen)
- Y/y: ['iupsilɔn] iupsilon
- Z/z: [t͡sɛt] Zett, Zet
Taip pat skaitykite
[redaguoti | redaguoti vikitekstą]Išnašos ir šaltiniai
[redaguoti | redaguoti vikitekstą]- ↑ Ministerin für Erziehung und Berufsausbildung, Mady Delvaux-Stehres: Communiqué - Neuregelung der deutschen Rechtschreibung im luxemburgischen Schulsystem. 3. August 2005 (online Archyvuota kopija 2011-10-17 iš Wayback Machine projekto.)
- ↑ Deutschsprachige Gemeinschaft in Belgien: Zuständigkeiten
- ↑ http://www.nordschleswiger.dk/SEEEMS/2.asp Archyvuota kopija 2007-12-17 iš Wayback Machine projekto. Website der deutschsprachigen Tageszeitung „Der Nordschleswiger“ (Dänemark)
- ↑ Landmaus Nr 12 Archyvuota kopija 2016-10-24 iš Wayback Machine projekto.
Literatūra
[redaguoti | redaguoti vikitekstą]- Regeln und Wörterverzeichnis. Überarbeitete Fassung des amtlichen Regelwerks 2004. Rat für deutsche Rechtschreibung, München und Mannheim, Februar 2006.
Nuorodos
[redaguoti | redaguoti vikitekstą]- Programa vokiečių kalbos abėcėlės mokymuisi Archyvuota kopija 2013-02-18 iš Wayback Machine projekto.