Dominikos himnas

Straipsnis iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.
Jump to navigation Jump to search
Isle of Beauty, Isle of Splendour
Grožio Sala, Spindesio Sala
Nacionalinis šios šalies himnasFlag of Dominica.svg Dominika
Žodžių autoriusW. O. M. Pond, 1967 m.
KompozitoriusL. M. Christian, 1967 m.
Himnas nuo1978 m.

Isle of Beauty, Isle of Splendour („Grožio Sala, Spindesio Sala“) – Dominikos valstybinis himnas.[1] Jis buvo sukurtas 1967 m. dar šaliai siekiant nepriklausomybės nuo Jungtinės Karalystės bei oficialiai patvirtintas 1978 m., kai Dominika tapo nepriklausoma.

Žodžius himnui sukūrė Wilfred Oscar Morgan Pond (1912–1985), muziką parašė Lemuel McPherson Christian (1917–2000).

Himno tekstas[redaguoti | redaguoti vikitekstą]

Anglų k. Lietuvių k.

Isle of beauty, isle of splendour,
Isle to all so sweet and fair,
All must surely gaze in wonder
At thy gifts so rich and rare.
Rivers, valleys, hills and mountains,
All these gifts we do extol.
Healthy land, so like all fountains,
Giving cheer that warms the soul.
Dominica, God hath blest thee
With a clime benign and bright,
Pastures green and flowers of beauty
Filling all with pure delight,
And a people strong and healthy,
Full of godly reverent fear.
May we ever seek to praise Thee
For these gifts so rich and rare.
Come ye forward, sons and daughters
Of this gem beyond compare.
Strive for honour, sons and daughters,
Do the right, be firm, be fair.
Toil with hearts and hands and voices.
We must prosper! Sound the call,
In which ev'ryone rejoices,
"All for Each and Each for All."

Sala grožio, sala spindesio
Sala, visiems miela ir tauri
Juk visi žvelgia su nuostaba
Į tą lobį nepaprastą, kurį tu turi
Upės, kalnai, kalvos ir kloniai
Visos dovanos – jas šlovinam mes
Žemė, lyg visos versmės, tyroji
Sielai džiugesiu rimtį teiki
Dominika, tu Dievo palaiminta
Tokiu oru - švelniu ir vaiskiu
Žalios lankos ir gėlės grožybių
Viską užlieja tyriausiu džiaugsmu
O jau žmonės - stiprūs, sveiki
Pilni dievobaimingo jausmo
Lai mes sieksim pagarbint Tave visada
Už tą lobį nepaprastą ir turtingą
Ženkit pirmyn, sūnūs ir dukros
Šio brangakmenio, kurs neturi lygių
Dėl garbės kaukitės, sūnūs ir dukros
Veikit tiesiai, tvirtai ir dorai
Darbuokitės širdimi, rankom, balsu
„Turim klestėti!“ ištarkite šūkį
Kuriam kiekvienas lai džiugiai pritars
Visi už vieną ir vienas už visus!

Šaltiniai[redaguoti | redaguoti vikitekstą]

  1. "National Anthem", Government of the Commonwealth of Dominica.

Nuorodos[redaguoti | redaguoti vikitekstą]