Aptarimas:Paragvajaus himnas

Page contents not supported in other languages.
Straipsnio aptarimas iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.

Visose vikipedijose himnas pateikiamas pagrindiniame straipsnyje (žr. en, es, de ir kt.). Aš tekstą verčiau ne tam, kad jį nugrūstų kažkur į vikišaltinius. Į vikišaltinius galima dėti TIK neverstą tekstą. Labai matosi vietos gaila kažkam pasidarė. --Hugo.arg 15:11, 23 Rugpjūčio 2006 (EEST)

Problema ne vietoje, bet straipsnio solidume - su tekstais gaunasi 10% enciklopedinės infomacijos ir 90% iliustracijų (himnų tekstų). Be to, aš atmečiau keitimą, nes Hugo atmetė seniausio iš aktyvių dalyvių visiškai neargumentuojant, o kadangi atmestas ne akivaizdus vandalizmas, tai tikrai nesolidu (dar nesolidžiau, kad administratoriaus įgaliojimai naudojami asmeniniams tikslams - "Aš tekstą verčiau ne tam, ...."). Bet nesinorėtų čia pradėti religinių karų, todėl gal atsiras kas nors, kas pasiūlys kompromisą (pvz tekstai mažesniu šriftu kairėje - gautusi lyg paveikslėlis, ar pan.). knutux 15:28, 23 Rugpjūčio 2006 (EEST)
Himnų tekstams čia visai ne vieta, tik nereikia pradėti versti dainų ir dėti į Vikipediją.Dirgela 06:26, 24 Rugpjūčio 2006 (EEST)

Na šis pasisakymas rodo visiškai neenciklopedišką ir tyčynį priešišką nusiteikimą. Jei kitų Vikipedijų praktika nieko nereiškia, o tokiais posakiais visiškai paniekinamas kitų žmonių darbas tai manau kad reiktų gerai pagalvoti apie paties kaip administratoriaus elgesį Vikipedijoje. Visų pirma himnas - ne daina, o jo žodžiai turi būti enciklopedijoje, be abejo turi būti ir vertimas. Toks tamstos elgesys visiškai pakeitė mano požiūrį į tamstą. --Hugo.arg 17:28, 24 Rugpjūčio 2006 (EEST)

O man rask bent vieną spausdintą visuotinę enciklopediją, kur būtų himnų tekstai ir vertimai, tada gal aš irgi nuomonę pakeisiu. Ir nieko asmeniško aš nepasakiau - himnas tai ar giesmė ar psalmė, bent kuriuo atveju grožiniams kūriniams Vikipedijoje ne vieta. Aš suprantu, kad buvo įdėta darbo, tačiau gal reikėtų perlipti per asmenines ambicijas ir pagalvoti kas tinka Vikipedijai, o kas ne? Kol kas tęsiu revertinimo karą, kol neįsikiš kas nors iš administratorių ir neblokuos straipsnio keitimų.Dirgela 21:05, 24 Rugpjūčio 2006 (EEST)

Kaip pastebėjau, tamstai kitų Vikipedijų praktika "vienodai šviečia". Anglai, vokiečiai, ispanai ar prancūzai gali daryti kaip nori, o štai lietuviai padarys kitaip mat. Jei himnas būtų neverstas - tada sutinku, bet himnų vertimai pateikiami VISUOSE vikipedijų straipsniuose apie himnus. Prašau parodyti nors vieną straipsnį apie himną kurioj nors stambioj vikipedijoj kur nebūtų vertimo ar originalaus teksto. Jau seniai turėjai įsisamoninti kad Vikipedijoj yra daug kas, kas nebūtų paprastoj enciklopedijoj. --Hugo.arg 21:36, 24 Rugpjūčio 2006 (EEST)

Na aš nesuprantu ko taip nusiteikę prieš himno teksto patalpinimą straipsnyje. Aš už kad būtų, net su įrašu pasiklaustyti. Beje, čia juk nepoperinė enciklopedija ir ji visiškai yra kitokia. Man irgi jau seniai kirba mintis, kaip būtų gražu jei prie straipsnių apie paukščius šalia teksto, iliustracijos būtų galima nors kelias sekundes pasiklausti ir jo balso. Toks visas kompleksas vienoje vietoje tik sustiprintų informatyvumą. Algirdas 21:56, 24 Rugpjūčio 2006 (EEST)
Rašydamas straipsnius apie himnus išnaršau visur, kad tik rasčiau himną su vokaline versija. Deja, čia rasti nepavyko... Bet instrumentinę tai visiems randu. O dėl šio konflikto įdomiausia yra tai, kad gerb. Dirgėla nepateikia jokių rimtų argumentų teksto šalinimui. --Hugo.arg 22:03, 24 Rugpjūčio 2006 (EEST)
Aš irgi manau, kad tekstai turi būti, nes tai nėra tik (o gal ir išvis) grožinis kūrinis, tai valstybinis atributas kaip ir valstybinė vėliava ar herbas. Popierinės enciklopedijos yra popierinės, ten apskritai daug kas kitaip nei čia. Bent jau mano tokia nuomonė. Vezhlys 22:22, 24 Rugpjūčio 2006 (EEST)

Didžiosios VIkipedijos ir jų patirtis negali būti ignoruojamos[redaguoti vikitekstą]

Jei yra didžiosiose VP, tai gali būti ir lietuviškoje.

Ten daugiau protų, daugiau specialistų, tad ir daugiau patirties. Taip yra įtvirtinta vikipediškumo taisyklėse. Jei norime ignoruoti kitų patirtį, mes netoli nueisime su tokia siaura enciklopedijos samprata, į kurią negali tilpti svarbių dalykų tekstai, etimologiniai paaiškinimai, visiškai atsižegnojant nuo kitų dalykinės literatūros (pvz., žodyno, rinkinio) žanrų ar tipų.

VP yra de facto ir žodynas, ir Vikišaltiniai, ir vikinaujienos. Norime to, ar ne. --Ooom 22:58, 24 Rugpjūčio 2006 (EEST)

Tai taisytina situacija, nematau kodėl tuo reikėtų džiaugtis.Dirgela 22:17, 26 Rugpjūčio 2006 (EEST)
Siūlyčiau nekišti aklai šitos taisyklės - didžiosiose Vikipedijose tikrai yra gerų pavyzdžių, iš kurių verta pasimokyti, bet yra ir blogų, kurių tikrai nereikėtų kopijuoti. Tai kad ten yra daugiau žmonių, sudaro sąlygas nesužiūrėtiems netvarkingiems straipsniams, dėl to reikėtų nusižiūrinėti labai atsargiai. Ir dar - kodėl ši kopijavimo taisyklė vis taikoma abejotiniems atvejams, o nekopijuojama tokių gerų iniciatyvų kaip ispanijos Vikipedijos iliustracijų įkėlimo politika (kiek žinau, jie nusprendė leisti įkelti tik į commons) ar panašios puikios idėjos su praktine nauda? Na bet čia tik komentaras ne į diskusijos temą (atsakymas į tokį pat pasisakymą ne diskusijos tema). knutux 09:13, 25 Rugpjūčio 2006 (EEST)
Leisiu priminti, kad prieš 3-4 metus nebuvo nei Vikišaltinių, nei kitų susijusių projektų. Iš tų laikų didžiosiose Vikipedijose likę tokie anachronizmai kaip straipsnių sąrašai (kuriuos praktiškai galima pakeisti kategorijomis), originalūs tekstai ir pan. Taip pat galiu atgaivinti atmintį tiems kas neatsimena, kad lietuviškų Vikišaltinių taip pat ilgą laiką nebuvo, todėl tokie tekstai buvo toleruojami, nes jiems tiesiog nebuvo alternatyvos. Taigi pagrindinis argumentas - tokiems tekstams skirtas specialus projektas ir tai yra puiki proga apvalyti Vikipediją kaip enciklopediją nuo netiesiogiai susijusių dalykų. Dar vienas argumentas - tokių tekstų vertimas yra kūryba, nes pažodžiui tokio teksto neišversi. Dar vienas argumentas - pateikiama informacija (bent jau ispaniškas tekstas) iš principo negali būti keičiama, todėl nėra prasmės jį kelti į wiki puslapį. Dar vienas argumentas - informacija pateikiama ne lietuvių kalba, kas paprastai netoleruojama. Ar dar mažai argumentų? Į visą tai kol kas turiu vienintelį oponentų atsakymą - yra kitose Vikipedijose. Tai gal kas argumentuos kuo BLOGAI yra iškelti tokį tekstą į atskirą puslapį? Dėl garso tai pilnai sutinku, bet atkreipkim dėmesį, kad tokiais atvejais pateikiama nuoroda, kurią paspaudę išgirstame melodiją, juk turbūt nenorėtumėte, kad tik atsidarius puslapį automatiškai kažkas pradėtų groti? Tas pats su tekstu - jei nori pamatyti tekstą - paspaudi nuorodą. Dar galiu atkreipti dėmesį į tai, kad Vikipedijų yra daugeliu kalbų ir jose informacija pateikiama įvairiai. Pvz., daugelyje jų nėra teksto vertimo - ar tai pagrindas, kad vertimo negali būti? Keliose didžiosiose Vikipedijose turi būti tekstas su vertimu, kad tai būtų argumentas, kad būtinai reikia lietuviškoje? Dirgela 22:17, 26 Rugpjūčio 2006 (EEST)

Siūlyčiau prie vertimo prirašyti bent „Pažodinis vertimas“, nes dėl jo meniškumo galima abejoti... Bet juk skoniai skiriasi... --- Šiaip, nemanyčiau, kad yra tragiškai blogai dėti himnų tekstus į VP, tačiau suprantu Dirgelą, nes tai atveria kelius ir visokiems kitiems tekstams - ir galų gale taps neaišku - tai enciklopedija ar literatūros antologija. Tad gal, kaip tarpinis variantas, iliustracijai posmas ar pora ir nekenkia - o kadangi VP kuriama liet. kalba, tai būtina duoti ir vertimą. --JonasS 08:34, 31 Rugpjūčio 2006 (EEST)