Aptarimas:Marc Ravalomanana

Page contents not supported in other languages.
Straipsnio aptarimas iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.

Čia perkėliau, kadangi kaip supratau wikipedijoje straipsniai vadinami lietuviškai, o iš originalo rašybos yra redirektai. Taip yra ir teisingiausia, nes kitaip būtų galima kurti kirilica pavadintus straipsnius ir panašiai - iš esmės visi alfabetai, net toje pačioje rašto sistemoje, skiriasi. Pavyzdžiui, kaip anglai skaito George Bush, or kaip paraidžiui skaityt reikėtų lietuviškai (iš George/Džo(r)dž sutampa tik viena raidė, Bush/Buš - dvi), taigi čia gaunasi vos kaip ne kita rašymo sistema, nes simbolių reikšmės kitokios (ir su nemažai lotynišką alfabetą vartojančių kalbų taip yra). Tuo tarpu pvz., kirilicoje, kurios turbūt niekas nepavartotų pavadinti wikipedijos straipsniui, gali pasitaikyti, kad stuaps net daugiau raidžių (pvz., PECTOPAH - čia visos raidės yre ir lotyniškame alfabete, o 'e', 't', 'o' ir 'a' ir tariamos panašiai - rasčiau ir geresnių pavyzdžių bet nemanau, kad tai ypač svarbu - geriau baigsiu čia o tai turbūt greitai jau būsiu Lietuviškoje wikipedijoje laikomas amžinu diskutuotoju ;) ).DeirYassin 12:38, 21 Gru 2004 (UTC)

Klausimas aktualus, bet iki galo neišspręstas - Lietuvių kalbos komisija rekomenduoja sulietuvintus pavadinimus vartoti populiarioje literatūroje, o enciklopedijos ir mokslinėje literatūroje rašyti originalia kalba. Jei tai pavadinimai ne lotyniškos abėcėlės pagrindu - yra tam tikros transkribcijos taisyklės. Man asmeniškai smagiau matyti sulietuvintus pavadinimus, bet kaip jau nuspręsim taip ir bus. Ir dar - dėl pavadinimų diskusijas vis dėlto siūlyčiau perkelti prie Wikipedia:Vardinimo taisyklės, kad naujai prisijungusiems būtų paprasčiau. Dirgela 17:30, 21 Gru 2004 (UTC)