Ponas Apgavikas
Ponas Apgavikas | |
---|---|
Pavadinimas | श्री ४२० |
Kilmės šalis | Indija |
Režisierius | Raj Kapoor |
Prodiuseris (-iai) | Raj Kapoor |
Scenaristas (-ai) | Khwaja Ahmad Abbas V.P. Sathe |
Kompozitorius | Shankar-Jaikishan |
Vaidina | Raj Kapoor Nargis |
Metai | 1955 |
Trukmė | 168 min. |
Kalba | hindi |
Ponas Apgavikas (angl. Shree 420, Mr. 420, hind. श्री ४२०, IAST: Śrī 420) – žymus indų Bolivudo filmas, sukurtas 1955 m. Šį filmą režisavo ir pagrindinį vaidmenį atliko Radžas Kapūras. Tai vienas žymiausių paties Radžo Kapūro ir to laikotarpio Bolivudo filmų.
Pavadinimas nurodo į Indijos baudžiamojo kodekso 420 straipsnį, kuriame aprašoma bausmė už apgavystę. Filme pasakojama apie skurdžių iš kaimo Radžą, kuris atvyksta į išsvajotąjį Bombėjų; jame jam tenka susidurti su kitokiu pasauliu. Radžo personažas daugeliu aspektų mėgdžioja Čarlį Čapliną.
Filme itin išryškintos XX a. vid. Indijos problemos ir klausimai – gyventojų migracija į miestus, tradicijų ir šiuolaikybės santykis, industrializacija ir patriotizmas.
Aktoriai
[redaguoti | redaguoti vikitekstą]- Nargis – Vidja („Išmintis“)
- Radžas Kapuras – Ranbiras Radžas
- Lalita Pavar – Ganga Mai („Motina Ganga“)
- Nadira – Maja („Iliuzija“)
Apdovanojimai
[redaguoti | redaguoti vikitekstą]- Filmfare apdovanojimai (1956 m.): geriausia kinematografija, geriausias leidimas.
- Nacionaliniai filmų apdovanojimai (1956 m.): apdovanojimas „už nuopelnus“ – antras geriausias filmas hindi kalba.
Dainos
[redaguoti | redaguoti vikitekstą]Daugelis filmo dainų tapo kultinėmis, per jas ryškiai atskleidžiamos filmo idėjos.
# | Pavadinimas (hindi perraša) | Reikšmė | Atlikėjas | Trukmė |
---|---|---|---|---|
1 | Dil kā hāl sune dilvālā | Pasiklausykite mano širdies, mielieji | Manna Dey | 5:36 |
2 | Ichak danā bīchak danā | Viena sėklelė, dvi sėklelės | Mukesh, Lata Mangeshkar | 5:08 |
3 | Merā jūtā hai jāpānī | Mano batai yra japoniški | Mukesh | 4:33 |
4 | Muṛ muṛke na dekh | Nežvelki atgal | Asha Bhosle, Manna Dey | 6:34 |
5 | O jānevāle | O nueinantysis! | Lata Mangeshkar | 2:20 |
6 | Pyār huā ikrār huā | Tai meilė, tai pažadas | Lata Mangeshkar, Manna Dey | 4:22 |
7 | Ramayyā Vastāvaiyyā | Aš tau atidaviau savo širdį[1] | Mohammed Rafi, Lata Mangeshkar, Mukesh | 6:10 |
8 | Śām gayī rāt āyī | Vakaras išėjo, naktis atėjo | Lata Mangeshkar | 4:00 |
- ↑ pavadinimas telugų kalba reiškia "Rama, ar ateisi?" Paprastai verčiamas pagal antrąją eilutę, kuri yra hindi k.
Literatūra
[redaguoti | redaguoti vikitekstą]- Grigoraitytė, Jūratė. „Vaizdas ir poetika Radžio Kapūro filme „Ponas Apgavikas““. Sovijus, 2016, T. 4, Nr. 1, psl. 102–120.