Aptarimas:Sindhas

Page contents not supported in other languages.
Straipsnio aptarimas iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.

Kodėl Sindhas?--Dirgela (aptarimas) 21:10, 29 rugpjūčio 2019 (EEST)[atsakyti]

Todėl, kad indoarijų kalbų aspiratos lietuviškai perrašomos + VLE. Hugo.arg (aptarimas) 21:51, 29 rugpjūčio 2019 (EEST)[atsakyti]
Sindas yra sakyčiau nusistovėjusi forma, kaip ir Buda bei kai kurie kiti tokio paties pavidalo žodžiai. VLE irgi rašo jį kaip lygiavertį variantą. O VLKK išradimas sąlyginai naujas, be to ten eina kalba apie sanskritą, taigi tenka pritempti, kad tai galioja visoms indoarijų kalboms. Galima taip perrašinėti kokius menkai girdėtus ir naudojamus vietovardžius, bet su Sindu manau persistengta.--Dirgela (aptarimas) 19:43, 30 rugpjūčio 2019 (EEST)[atsakyti]

Tauta sindhai, kalba sindhų, o pats žodis visiškai sanskritiškas - Sindhu- vadinamas Indas jau "Rigvedoje". Hugo.arg (aptarimas) 10:18, 31 rugpjūčio 2019 (EEST)[atsakyti]

Tai pradžiai matyt straipsniui reikėtų bent vieno šaltinio, tegu ir VLE. Iki tol lietuviškoje literatūroje valstija, kalba, ir tauta vadinta nuosekliai Sindu, sindais ir sindų kalba. Konkrečiai dabar nepasakysiu, bet LTE tai tikrai, taip pa visokiuose kelionių aprašymuose ir žinynuose. Na, o tai, kad žodis sanskrito kilmės nereiškia, kad turime orientuotis į perrašą iš sanskrito, galima aišku, bet visai nebūtinai, yapč nusistovėjusioms formoms. Dėl tos tradicijos spėju ir pats anksčiau rašei "sindų kalba", kol nepamatei VLKK išradimo :) Bet čia kaip ir visur esmė šaltiniuose - kol nenurodyti jokie tai galima rašyti, kad ir Sinhdas.--Dirgela (aptarimas) 10:44, 1 rugsėjo 2019 (EEST)[atsakyti]

Tarybiniais metais buvo iš kažkur atsiradusi keista tradicija nerašyti indiškų aspiratų (dh, th, bh, gh), todėl buvo "Atarvaveda", "Bagavadgita", o "Mahabharata" kaip išimtis, nors, matyt, ją sukūrė "baratai". Dabar visoje su Indija susijusioje literatūroje (nebent kažkas iš inercijos dar pripratęs rašyti kitaip) aspiratos nuosekliai perrašomos. Hugo.arg (aptarimas) 11:31, 1 rugsėjo 2019 (EEST)[atsakyti]
Na, kaip suprantu, tos aspiratos vis tiek nėra tariamos arba tariamos ne taip kaip h raidė, o buvo laikomasi rusiškos tradicijos perrašant išmesti netariamas raides. Šitoje vietoje sakyčiau gana nuosekli ir aiški mintis, nes kai prikabini lietuvišką galunę visokioms Bagavadgitoms tai kodėl taip norisi ten dar įterpti netariamas raides? Beje 1934 m. Lietuviškoje enciklopedijoje yra nurodyta ir Bagavad Gita, tiesa, nukreipianti į Bhagavadgitą. O va sanskrito Buddha visur rašoma kaip Budda. Sidharta rašomas kaip Siddarta. Tai čia ta tradicija aspiratas kai kur rašyti, o kai kur ne yra gerokai ankstesnė už tarybinius laikus. Net ir VLKK pripažįsta, kad čia įprastesnės formos klausimas. Dėl to ir abejoju ar Sindas nėra įprastesnė forma už Sindhą.--Dirgela (aptarimas) 18:53, 12 rugsėjo 2019 (EEST)[atsakyti]