Aptarimas:Selenga

Page contents not supported in other languages.
Straipsnio aptarimas iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.

Žr. Pasalio vietovardžiai.--Ed1974LT (aptarimas). Daugybė pavadinimų lietuviškai parašyti nepasitikrinus.--Ed1974LT (aptarimas) 09:42, 24 lapkričio 2016 (EET)[atsakyti]

Visų pirma, tai šita upė teka ne tik Mongolijoje, bet ir Rusijoje. Upės paprastai vadinamos pagal jų žemupio pavadinimą, tad jis turi būti rusiškas (kaip, beje, ilgą laiką ir vartotas). Tas žodynas gerai, bet kartais ten visiškų "pievų" prirašyta, tad juo kliautis reikia atsargiai (tarp kita ko, žr. [1], pats nurodėt į aimako pavadinimą). Hugo.arg (aptarimas) 11:56, 24 lapkričio 2016 (EET)[atsakyti]
Pala pala: aimakas pavadintas pagal upę, upė rašoma taip pat kaip aimakas, ir jei bus ta pati forma prie dar kokio objekto, skirtumo nebus. O nuo kada yra taisyklė vadinti arba pagal aukštupius, arba pagal žemupius? Jeigu valstybinės kalbos komisijos tinklalapis yra pieva, tai kas ne pieva,aptarimas? Gal paklaustumėt pačios kalbos komisijos? O rusai tiesiog neturi mongoliškai -e galūnei atitikmens -ė.--Ed1974LT (aptarimas) 12:04, 24 lapkričio 2016 (EET)[atsakyti]
Hugo.arg, prieš atšaukinėjant keitimus prašom nurodyti aprobuotą, autoritetingą šaltinį! --Ed1974LT (aptarimas) 12:09, 24 lapkričio 2016 (EET)[atsakyti]

Nu tai aimakas pavadintas pagal mongolišką pavadinimą, o upės rusiškas pavadinimas yra pagrindinis (lygiai kaip Dauguva yra pagrindinis vardas, o ne Vakarinė Dvina, taip Selenga turi būti Selenga). Tas žodynas nėra vienintelis šaltinis, reikia žiūrėti ir vartojimo tradiciją (o tai bus kaip su tuo Taičiu, kuris Tahičiu pavirto). Taigi nurodžiau šaltinį, tame pačiame žodyne Selenga nurodyta. Dar galit žiūrėti VLE, LTE ar bet kokią kitą enciklopediją. Hugo.arg (aptarimas) 12:13, 24 lapkričio 2016 (EET)[atsakyti]

Taip tik didinama painiava: aimakas Selengė, upė – Selenga. Kalbėti apie dideles tradicijas čia sunku. Taitis žinomas bent iš filmų, o ta Selenga - anaiptol ne Amazonė, ir rusiško vartojimo tradicija čia ne kriterijus (jie neturi morfologinės galimybės linksniuoti su -ė, o mongoliškai būtent taip baigiasi).--Ed1974LT (aptarimas) 12:21, 24 lapkričio 2016 (EET)[atsakyti]
Hugo.arg, pridarėte painiavos su aimaku atkeisdamas upės pavadinimą. Tokios maišalynės neturi būti. Upės ir aimako pavadinimas baigiasi -нгэ = liet. -ngė. Kam čia kišti tą rusų kalbą? Upė - Mongolijos, pavadinimas - nerusiškos kilmės.--Ed1974LT (aptarimas) 12:32, 24 lapkričio 2016 (EET)[atsakyti]

Dar kartą kartoju - visi be išimties liet. šaltiniai naudoja pavadinimą "Selenga" (kaip ir vietovardžių žodynas), o kokia jo kilmė - nesvarbu (tat ir nėra visai aišku). Rusų kalba todėl, kad upė teka per Rusiją ir nusistovėjęs rusiško tarimo pavadinimas. O kad neatitinka su aimaku - nieko baisaus. Joks čia visko "sutvarkymas" pagal vieną kurpalių nereikalingas, pasaulis yra įvairus (tas pats vietovardžių žodynas įdėm nenuoseklus). Čia tas pats, lyg bandytume pietvakarių JAV miestus pervadinti pagal jų kilmę (Los Anchelesas, San Fransiskas, San Chosė ir t.t.). Hugo.arg (aptarimas) 12:42, 24 lapkričio 2016 (EET)[atsakyti]

Viena upė nėra "įvairi", kalbant apie jos pavadinimą liet. k. Visokių losandželų nieks nepervardinėja, nes tai gana dažnai vartojami vietovardžiai, ne egzotizmai kaip upė Mongolijoje, apie juos daug kalbėta, kol nusistovėjo vartosena. Ir nėra svarbiausia, kad ji teka per Rusiją (daug kas ten teka ir telkšo, bet nebūtinai sutampa su lietuviškais tų vandenvardžių pavadinimais). Kad jūs "dar kartą pakartojate" - kartoju ir aš, ne kartojimai čia svarbu: "visi be išimties liet. šaltiniai" - kokie? Publicistika?.. Valstybinės kalbos komisijos tinklalapis pateikia kitaip. Tokiose diskusijose turi vertę tai, ką galima kitam patikrinti. Mano argumentas tas, kad aimako pav. Selengė (vienareikšmis) sustiprina vandenvardžio variantą Selengė.--Ed1974LT (aptarimas) 13:00, 24 lapkričio 2016 (EET)[atsakyti]
Jeigu pačiam vietovardis egzotiškas, tai čia paties apsiskaitymo klausimas - aimako pavadinimas niekaip neatremia vartojimo tradicijos argumento (kad šis žodis nors kiek žinomas, parodo ir įmonės Lietuvoje pavadinimas [2]). Vietovardžių žodynas Selengą tarp kitko teikia pirmiau už mongolišką pavadinimą (o ne "kitaip"). VLE, LTE nėra jokia publicistika, o lygiavertis šaltinis (ištrauka iš VLE straipsnio Buriatija: Didž. upės - Selenga, Barguzinas, Aukšt. Angara (teka į Baikalą), Irkutas, Oka, Kilojus (Angaros kair. intakai) priklauso Jenisiejaus baseinui; per A r. dalį teka Vilimo (Lenos inlako) aukšlupys.; iš straipsnio Centrinė Azija: A pakraščiuose prasideda daug upių, tekančių į jūras (Huanghė, Jangdzė, Mekongas, Salvinas, Brahmaputra, Indas, Irtyšius, Selenga, Amūras).) Hugo.arg (aptarimas) 13:11, 24 lapkričio 2016 (EET)[atsakyti]
Ok, jis tik man vienam atrodo mažiau girdėtas negu Nilas (klaikiai atsilikau nuo Mongolijos kasdienybės) :) Maždaug prieš dešimtmetį galbūt buvo Manhetenas, dar ankstėliau Chirosima, bet dabar - Manhatanas, Hirošima. Klausimas tas pats: kodėl upės pavadinimas vienoks, o pagal tą upę pavadintas aimakas - kitoks? Mano argumentus girdėjote. Kokie jūsiškiai, išskyrus nieko čia tokio?--Ed1974LT (aptarimas) 13:25, 24 lapkričio 2016 (EET)[atsakyti]

Mongolijos ir Rusijos. Nu va, prašom [http://pasaulio-vardai.vlkk.lt/vietovardis/selengos_daurija tame pačiame žodyne – Selengos Daūrija]. Hugo.arg (aptarimas) 13:31, 24 lapkričio 2016 (EET)[atsakyti]

Pamačiau jūsų nuorodą. Tad jei tokiu atveju reik vienodinti ir aimaką (?)--Ed1974LT (aptarimas) 13:45, 24 lapkričio 2016 (EET)[atsakyti]

O tai kam vienodinti? Pvz., Ervedòza do Dòras ir Aránda de Duèras - abu prie tos pačios upės, Pãdnieprės aukštumà ir Dniprovkà. Hugo.arg (aptarimas) 13:52, 24 lapkričio 2016 (EET)[atsakyti]

Vienas yra ispaniškas miestas su ispaniška tartimi, kitas - portugališas (upė lietuviškai abejaip vadinama; tai keista). Dniepro aukštuma iš viso nelygintina su Dniprovka (ukrainietiško kaimo pavadinimas su jų -ovka). O čia turim reikalą ir su upe Mongolijoje, ir su pagal tą upę pavadintu Mongolijos aimaku be kažkokių mongoliškų priesagų, kaip slaviška -ovka. Tas pats, jei lygintumėte rusišką Nemuno pavadinimą Неман su Panemune ar Nemunaičiu. Netapatūs atvejai--Ed1974LT (aptarimas) 14:10, 24 lapkričio 2016 (EET)[atsakyti]

Aš čia vis vien neįžiūriu bėdos: galima pažiūrėti kitas wiki - upė ru:Селенга, en:Selenga River, de:Selenga, aimakas ru:Сэлэнгэ, en:Selenge Province, de:Selenge-Aimag. Hugo.arg (aptarimas) 14:59, 24 lapkričio 2016 (EET)[atsakyti]

Klausimas dėl liet. upės pavadinimo variantų (antruosius tų kalbų pavadinimus galima vertinti kaip mongolų kirilicos transliteraciją; lietuviškai su -ė kas kita).--Ed1974LT (aptarimas) 15:40, 24 lapkričio 2016 (EET)[atsakyti]

Nieko kitaip nebus (klausiau vlkk): upės pavadinimas abejopas, žiūrint, kur ji teka, tad Mongolijoje visi vietovardžiai bus su -ė, o Rusijoje - su -a. Nei mano (vandenvardžio kilmė), nei jūsų argumentai (tradicinė vartosena) nebuvo teisingi, Abu pavadinimai lygiaverčiai, nėra pagrindinio.--Ed1974LT (aptarimas) 05:06, 26 lapkričio 2016 (EET)[atsakyti]