Šablono aptarimas:Lietuvių kalbos gramatika

Page contents not supported in other languages.
Straipsnio aptarimas iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.

Čia yra Vikipedija, rašoma lietuvių kalba, o ne lietuvių Vikipedija, todėl netikslu gramatikos šabloną ir straipsnius pritaikyti tik lietuvių kalbai.--Nestea (aptarimas) 23:51, 23 sausio 2021 (EET)[atsakyti]

Aišku, kad ne – bet angliškoje vikipedijoje irgi yra du straipsniai Engish grammar ir Grammar. Kažin kodėl? Laikas nelaukia (aptarimas) 23:57, 23 sausio 2021 (EET)[atsakyti]

Mano pastarųjų dienų darbus matote – man atrodo, negadinu bendro vikipedijos vaizdo, o kaip tik atvirkščiai. be to, lingvistikos straipsniuose labai dažnai visiškas mėgėjiškas jovalas. ir taip yra greičiau ne dėl neišmanymo, o dėl darbo be sistemos. Todėl manau, kad mano nubeždžionautas nuo anglų šablonas turėtų akivaizdižai atkreipti dėmesį į tą bėdą. Kaip matote, į šabloną įtraukiu nuorodas ir į senesnius straipsnius – su laiku, neskubant bus galima pataisyti. Ir paskutinis – kad ir kaip universaliai apie lingvistiką mąstytumėte, gramatikos lygmeniu teks atsiskirtis ir nuo vikipedijos, ir nuo anglų kalbos – tai per daug individualu. patyrinėkite – anglai išvis morfologijos neturi, o apie ištiktuką susimąstė prieš porą dešimtmečių – ar tai reiškia, kad ir mes turime daryti tą patį. Todėl greičiausiai turės atsirasti bendrosios gramatikos dalykai ar puslapiai ir lietuvių kalbos gramatikos. Laikas nelaukia (aptarimas) 00:06, 24 sausio 2021 (EET)[atsakyti]

Beje, mūsiškis Gramatika straipsnelis yra susietas su anglišku Grammar. Tas gerai. O kokį straipsnelį susiesite su English Grammar??? Beje, Gramatika straipsnelis ne visai apie tai, apie ką rašo Grammar. Taip tiesmukai susieti English Grammar ir Lietuvių kalbos gramatika irgi vargu ar protinga – galvoju dabar ties tuo. Šablonuose radau viena tokią kategoriją English – gal per tai būtų ryšys tarp English Grammar ir Lietuvių kalbos gramatika. Čia kaip suprantu irgi šablonas – susirasiu patyrinėsiu. Laikas nelaukia (aptarimas) 00:13, 24 sausio 2021 (EET)[atsakyti]

Na, jūs matyt nesupratote apie ką aš. Aš nesakau, kad straipsnių gramatikos tema lietuvių kalboje neturi būti, priešingai, gali ir turėtų būti, jeigu tik yra apie ką išsiplėsti, ir kitomis kalbomis taip pat. Va, kad ir straipsnio vokiečių kalba dalis apie gramatiką laisvai galėtų turėti savo straipsnį, tą patį galima pasakyti ir apie daugelį kitų išsamiai aprašytų kalbų, tame tarpe ir lietuvių.
Aš turėjau omeny būtent šį šabloną. Sakote nukopijavote nuo anglų kalbos, bet ten dauguma straipsnių ir aprašo konkrečiai anglų kalbos gramatikos ypatybes, pvz., English articles, English compounds ir pan., o šitame kaip? Mano nuomone, šis šablonas turėtų būti bendras. Ir šiaip jau pats šablonas per siauras, nepanašus nei į tą patį anglišką nei į musiškius.
O kokį straipsnelį susiesite su English Grammar???“ – žinoma, kad su anglų kalbos gramatika (kai toks bus sukurtas). Straipsnyje gramatika turėtų būti aprašoma gramatika kaip tokia bendra visom kalbom. Todėl, pvz., straipsyje daiktavardis yra įdėtas šablonas {{tikliet}}.--Nestea (aptarimas) 00:40, 24 sausio 2021 (EET)[atsakyti]

Paveikslėlis tai ypač lietuviškas. --Obivan Kenobi (aptarimas) 09:55, 24 sausio 2021 (EET)[atsakyti]

Nežinau ar tinkamiausias, bet Jablonskis tikrai turi daugiau bendro nei oxfordo žodynai.--Vaidila (aptarimas) 12:45, 24 sausio 2021 (EET)[atsakyti]

Labai ačiū už paveiksliuko pakeitimą šablone Lietuvių kalbos gramatika. Pats mintijau pakeisti angliškų žodynų paveikslėlį. Jablonskis berods šiaip tinkamas ir neutralus. Duoklė protėviams. Bet vis galvoju – kalbos tėvas tai tėvas, tačiau šiuolaikinė ir gramatika, ir lietuvių kalbos gramatika nukeliavo taip toli, kad koks nors straipsnelis apie tranzityvumą, derivaciją, reciproką ar predikaciją gali labai sudisonuoti su šia archaika. Jablonskis nepakeičiamas ten, kur kalbos norma – jo principai gyvi ir šiandien. Bet juk čia, tikiuosi, apie kalbos normas nešnekėsime? Tai va, klausimas – ar ne geriau būtų rasti (ar nufotografuoti) tokį patį paveikslėlį kaip buvo angliškas, tik su lietuviškomis gramatikomis, žodynais, monografijomis??? Ką? Laikas nelaukia (aptarimas) 13:02, 24 sausio 2021 (EET)[atsakyti]

Nesu gramatikos žinovas. Jeigu galit nufotografuokit--Vaidila (aptarimas) 13:07, 24 sausio 2021 (EET)[atsakyti]

Būtinai nufotografuosiu – tik kaip jums persiųsti? (esu naujas vikipedijos naudotojas)Laikas nelaukia (aptarimas) 14:48, 24 sausio 2021 (EET)[atsakyti]

Ko gero, lt gramatika nemaišytina su en gramatika. Hugo.arg, ką tu manai?--Vaidila (aptarimas) 12:48, 24 sausio 2021 (EET)[atsakyti]

Taip, man irgi tas sumaišymas nepatinka: arba šablonas bendrai apie gramatiką, kuris apimtų visokiausius bendruosius gramatinius niuansus, nuo tranzityvų iki aoristų, arba grynai lietuvių kalbai skirtas šablonas, kuriame būtų nuorodos tik lietuvių kalbos gramatika, lietuvių kalbos sintaksė ir panašiai. O dabar turime lyg ir lietuvių kalbos gramatiką, o temos apie žodžių darybą, kurios bendros visoms kalboms. Tai siūlyčiau tada nuimti ir Jablonskį, ir "lietuvių", ir pradžiai sukurti šabloną tiesiog bendrai įvairiomis gramatinėms temoms. Hugo.arg (aptarimas) 13:28, 24 sausio 2021 (EET)[atsakyti]

Sveiki, jūs neteisus, jei manote, kad žodžių daryba bendra visiems: lietuvių kalbos (kaip ir visų feksinių kalbų) daryba iš esmės skiriasi nuo anglų ir ten tiesioginių atitikmenų visur su anglų kalba nerasite. Lygiai kiek gramatika nebendra visoms kalbos, tiek ir daryba. Jei jau ieškote tokių bendrybių – didžiausia bendrybė bus leksika. Šiaip grmatikos sisteminimas tarp kalbų labai aiškus: Bendroji kalbotyra (general linguistics) ir Lietuvių kalbotyra, anglų kalbotyra.... General Grammar arba tiesiog Grammar ir English Grammar. Kadangi kalbų vidinės sistemos (gramatika, daryba, tonai...) iš esmės skiriasi, tokie straipanisi įdomūs ne tiek patys savaime, kiek jų vertimai į kitas kalbas. Aš čia dejavau, kad nežinau su kuo susieti angliškai Lietuvių kalbos gramatika – kažkas iš jūsų tiesiog puikiai susiejote su Lithuanian Grammar. būtent iš tokių straipsnių gimsta ištisas mokslas – kalbų tipologija. O bendro kalbotyros šablono idėja nebloga. Tik jis bus per didelis griozdas: Lingvistika: fonomokslai (fonetika, fonologija, akcentologija), leksikologija, gramatika (morfologija, žodžių daryba, sintaksė), teksto lingvistika, stilistika/retorika, pragmatika. Per visus du pjūviai: sinchronija/diachronija ir general/special. Dar yra pagalbiniai mokslai: etimologija, onomastika.... Todėl logiška būtų turėti kelis šablonus pagal bendrąsias lingvistikos sritis: fonomokslai, gramatika, leksikologija, teksto lingvistika, stilistika, pragmatika. ir juos taprusavyje susieti, ką pamėginau padaryti Lietuvių kalbos gramatikos šablone: išsiskleidžia gramatikos temos, o neišsiskleidžiančios nurodytos leksikologija ir akcentologija. Nukeliavęs į leksikologijos puslapį turėčiau rasti leksikologijos šabloną su išsiskleidžiančiais leksikologijos dalykais ir atgaline sąsaja su gramatika... Maždaug taip.

Beje, darybos vieną skyriuką Morfeminė derivacija aprašiau – palyginkite su anglų ir bendrybių ten rasite menkai. Pati idėja ir pavadinimas bendra, o realizacija skiriasi smarkiai, jau vien dėl to, kad nei galūninės, nei sangrąžinės darybos anglai neturi. O dar palyginkite su Word-formation. Šiaip, paprasčiau sakant – kalbų bendrumas reiškiasi semantiniu lygiu (tuo ir remiasi tipologija), o bet kurios semantinės idėjos konkretus realizavimas kiekvienoje kalboje yra individualus. Bendroji Gramatika aptaria semantines universalijas (Veržbicka, Chomskis, Melčiukas, Plungianas), tarkime, laiko raišką žmonių kalboje, o štai jo realizacija kokioje mumbujumbu kalboje gali būti tik leksinė, anglų kalboje prielinksniu on, o lietuvių kalboje galininko linksniu rytą. Ir kaip jūs įsivaizduojate bendrą leksikos ar gramatikos aprašą? Absoliučiai tie patys santykiai tarp žodžių reiškiami linksniais (Joniukas bučiuoja marytę. Joniuką bučiuoja marytė), anglų pzicija sakinyje (John kisses Mary) – bendra čia pati idėja subjekto ir objekto raiškos, o realizacija absoliučiai skirtinga. Žodžiu, bendroji Gramatika yra sau, o specialioji (lietuvių, anglų) yra sau. Ir nieko čia nepadarysi. Laikas nelaukia (aptarimas) 15:04, 24 sausio 2021 (EET)[atsakyti]

Vis vien - trumpai tariant, visi gramatiniai straipsniai yra apie bendras gramatines kategorijas, ir lietuvių kalba čia - ne prie ko, nebent straipsniuose iš jos galima pateikti pavyzdžių. Šablonas turi būti bendras. Dėl jo apimties jaudintis neverta - galima daug ką sustruktūrizuoti, labai šalutinių temų galima ir neminėti jame. Matau, kad kopijuojate tą šabloną "English grammar", bet jis tikrai ydingas - va, ir jo aptarime tos pačios pastabos. Hugo.arg (aptarimas) 16:52, 24 sausio 2021 (EET)[atsakyti]
Jūs vis tiek nesuprantate. Sakydami, kad šis šablonas ir straipsniai, aprašantys įvairias gramatines ypatybes, turi būti bendri, neturime omeny to, kad turėtų būti bandoma „pritempti kalbą prie kalbos“. Straipsniai gramatikos tema, kurių objektas yra būdingas daugiau nei kelioms kalboms, paprasčiausiai turėtų būti generalizuoti, t. y. būtų aprašoma kas tai per dalykas, tam tikri gramatiniai, vartojimo niuansai ir t.t. tose, kalbose kurioms ir yra būdinga. Ir nereikia tapatinti, jei vienoje kalboje yra taip, o kitoje kitaip, tai taip ir reikėtų rašyti. Esant poreikiui, apie aprašomo dalyko niuansus tam tikroje kalboje galima plačiau išsiplėsti atskirame skyrelyje, o šiam esant neproporcingai ilgam - perkelti į atskirą straipsnį. Paprasčiau tokia yra nusistovėjusi straipsnių rašymo tvarka. Na, nežinau, pasikolsuntuokite su naudotoju Ed1974LT, peržvelkite jo parašytus straipsnius, kad susidarytumėte vaizdą, apie ką yra kalbama. Ir, galiausiai, šis šablonas vis tik turi būti perdarytas į bendrą, nes jame nuorodos veda į straipsnius, kurių aprašomas objektas yra daugiau mažiau būdingas kelioms kalboms/kalbų šeimoms ir tai juose turėtų būti atspindėta. Šablono pavadinimą irgi reikėtų pakeisti, anąsyk nepervadinau, nes jau egzistuoja šablonas {{gramatika}}, nors jo funkcija ir kitokia.--Nestea (aptarimas) 22:44, 24 sausio 2021 (EET)[atsakyti]
Iš esmės pritariu aukščiau esančiam Nesteos komentarui dėl kalbos reiškinių bendrumo bent kelioms kalboms, įprasta juos aprašyti tame pačiame straipsnyje, tik skirtinguose skyreliuose. Kita vertus, jei būtų labai nuodugniai aprašyta liet. k. sintaksė, morfologija ir kitos sritys, gal būtų prasmė turėti šabloną lietuvių kalbai. Tačiau reikalingas ir bendrasis šablonas.--Ed1974LT (aptarimas) 11:29, 25 sausio 2021 (EET)[atsakyti]