Skrivanek

Straipsnis iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.
Skrivanek
FormaUAB
Pramonėvertimai, kalbų mokymai ir užsienio kalbų testavimas
Įkurta1994 m.
Centrinė būstinėPraha, Čekija
Svarbiausi darbuotojaiPavel Skřivánek
Tinklalapiswww.skrivanek.com

Skrivanek – tarptautinė kompanija, teikianti vertimų, lokalizacijos, kalbų testavimų ir kalbų kursų paslaugas. Ji buvo įkurta 1994 m. Čekijoje. Kompanijos būstinė įsikūrusi Prahoje. Kompanija veikia JAV, Kinijoje ir Brazilijoje.[1] Verčia daugiau nei į/iš 100 kalbų.[2]

Istorija[redaguoti | redaguoti vikitekstą]

Iki pat 1989 m. Varšuvos pakto valstybėse vertimo paslaugas teikė valstybinės institucijos. Po Aksominės revoliucijos 1990 m. čekas Pavel Skrivanek įkūrė „Skrivanek vertimų biurą“ (Překladatelský servis skřivánek). Per keletą metų „Skrivanek“ išsivystė į vieną vertimo ir lokalizacijos paslaugas teikiančių kompanijų, žinomų Vidurio ir Rytų Europoje. 2010 m. „Skrivanek“ buvo suteiktas sertifikatas, patvirtinantis, kad kompanijoje įdiegta kokybės kontrolės sistema atitinka ISO 9001:2008 standartų serijos reikalavimus, taip pat ir EN 15038:2006 sertifikatas, patvirtinantis, kad kompanijos kokybės sistema atitinka vertimų industrijos standartus. 2011 m. kompanijai suteiktas EN ISO 14001:2004 aplinkos apsaugos sertifikatas. „Skrivanek“ yra oficiali vertimo paslaugų teikėja Europos Sąjungos institucijoms.

„Skrivanek“ Lietuvoje[redaguoti | redaguoti vikitekstą]

„Skrivanek“ Lietuvoje atstovauja UAB „Skrivanek vertimų biuras“, veiklą pradėjusi 2004 m. Įmonėje, įsikūrusioje Vilniuje, dirba 8 darbuotojai. Įmonė teikia vertimo raštu, redagavimo, vertimo žodžiu, lokalizacijos, maketavimo, kalbų kursų ir užsienio kalbų testavimo paslaugas unikalia FOCUS sistema.

Technologijos[redaguoti | redaguoti vikitekstą]

Visose kompanijos atstovybėse yra naudojama naujausia kompiuterinė įranga bei komunikacijos technologijos, taip pat naujausios vertimo atminties programos, tokios kaip TRADOS, ACROSS, NEMO, SDLX, TSTREAM ir kt., galinčios pagreitinti vertimo procesą bei padidinti terminologijos nuoseklumą, dirbant su dideliais projektais.[3]

Narystės organizacijose[redaguoti | redaguoti vikitekstą]

  • TAUS – mašininio vertimo vartotojų organizacija
  • GALA – Globalizacijos ir lokalizacijos asociacija
  • ATC – Vertimo kompanijų asociacija

Šaltiniai[redaguoti | redaguoti vikitekstą]

  1. Vertimų biurų grupė „Skrivanek“ atidarė naują filialą San Paule vz.lt
  2. Koubová, Kateřina (2005-10-10). „Skřivánek se neztratil v překladu“. Mladá fronta DNES (čekų). iDNES. Nuoroda tikrinta 2013-04-15.
  3. Vertimų biurai skirtingai vertina vertimų programų poreikį. delfi.lt

Nuorodos[redaguoti | redaguoti vikitekstą]