Kubos himnas: Skirtumas tarp puslapio versijų

Straipsnis iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.
Ištrintas turinys Pridėtas turinys
VP-bot (aptarimas | indėlis)
S wiki sintakse 2
VP-bot (aptarimas | indėlis)
S wiki sintakse 3
Eilutė 1: Eilutė 1:
'''El Himno de Bayamo''' arba '''La Bayamesa''' yra [[Kuba|Kubos]] nacionalinis himnas. Jį [[1868]] m. sukūrė Kubos poetas, muzikantas ir laisvės kovotojas Perucho Figueredo. Pirmą kartą atliktas [[Bajamas|Bajamo]] mūšio metu. Valstybinis himnas nuo [[1902]] m.
'''El Himno de Bayamo''' arba '''La Bayamesa''' yra [[Kuba|Kubos]] nacionalinis himnas. Jį [[1868]] m. sukūrė Kubos poetas, muzikantas ir laisvės kovotojas Perucho Figueredo. Pirmą kartą atliktas [[Bajamas|Bajamo]] mūšio metu. Valstybinis himnas nuo [[1902]] m.


== Ispaniški žodžiai ==
== Ispaniški žodžiai ==
:Al combate, corred, Bayameses,
: Al combate, corred, Bayameses,
:Que la Patria os contempla orgullosa;
: Que la Patria os contempla orgullosa;
:No temáis una muerte gloriosa,
: No temáis una muerte gloriosa,
:Que morir por la Patria es vivir.
: Que morir por la Patria es vivir.




:En cadenas vivir, es morir
: En cadenas vivir, es morir
:En afrenta y oprobio sumido;
: En afrenta y oprobio sumido;
:Del clarín escuchad el sonido;
: Del clarín escuchad el sonido;
:¡A las armas, valientes, corred!
: ¡A las armas, valientes, corred!


== Lietuviškas vertimas ==
== Lietuviškas vertimas ==
:Į mūšį bėkit, bajamiečiai,
: Į mūšį bėkit, bajamiečiai,
:Už Tėvynės išdidų žvilgsnį;
: Už Tėvynės išdidų žvilgsnį;
:Nebijokit šlovingos mirties,
: Nebijokit šlovingos mirties,
:Nes mirti už Tėvynę – tai gyventi.
: Nes mirti už Tėvynę – tai gyventi.




:Grandinėse gyventi – tai mirti
: Grandinėse gyventi – tai mirti
:Įžeidime ir gėdos liūne;
: Įžeidime ir gėdos liūne;
:Klausykitės garso trimito;
: Klausykitės garso trimito;
:Už ginklų, drąsieji, pirmyn!
: Už ginklų, drąsieji, pirmyn!


== Melodijos ==
== Melodijos ==
*[http://www.navyband.navy.mil/anthems/ANTHEMS/Cuba.mp3 Instrumentinė versija]
* [http://www.navyband.navy.mil/anthems/ANTHEMS/Cuba.mp3 Instrumentinė versija]
*[http://www.cubaycuba.net/multimedia/media/Himno%20de%20Bayamo.mp3 Vokalinė versija]
* [http://www.cubaycuba.net/multimedia/media/Himno%20de%20Bayamo.mp3 Vokalinė versija]


[[Kategorija:Valstybiniai himnai]]
[[Kategorija:Valstybiniai himnai]]

08:57, 15 liepos 2009 versija

El Himno de Bayamo arba La Bayamesa yra Kubos nacionalinis himnas. Jį 1868 m. sukūrė Kubos poetas, muzikantas ir laisvės kovotojas Perucho Figueredo. Pirmą kartą atliktas Bajamo mūšio metu. Valstybinis himnas nuo 1902 m.

Ispaniški žodžiai

Al combate, corred, Bayameses,
Que la Patria os contempla orgullosa;
No temáis una muerte gloriosa,
Que morir por la Patria es vivir.


En cadenas vivir, es morir
En afrenta y oprobio sumido;
Del clarín escuchad el sonido;
¡A las armas, valientes, corred!

Lietuviškas vertimas

Į mūšį bėkit, bajamiečiai,
Už Tėvynės išdidų žvilgsnį;
Nebijokit šlovingos mirties,
Nes mirti už Tėvynę – tai gyventi.


Grandinėse gyventi – tai mirti
Įžeidime ir gėdos liūne;
Klausykitės garso trimito;
Už ginklų, drąsieji, pirmyn!

Melodijos