Kubos himnas: Skirtumas tarp puslapio versijų
Ištrintas turinys Pridėtas turinys
S wiki sintakse 2 |
S wiki sintakse 3 |
||
Eilutė 1: | Eilutė 1: | ||
'''El Himno de Bayamo''' arba '''La Bayamesa''' yra [[Kuba|Kubos]] nacionalinis himnas. Jį [[1868]] m. sukūrė Kubos poetas, muzikantas ir laisvės kovotojas |
'''El Himno de Bayamo''' arba '''La Bayamesa''' yra [[Kuba|Kubos]] nacionalinis himnas. Jį [[1868]] m. sukūrė Kubos poetas, muzikantas ir laisvės kovotojas Perucho Figueredo. Pirmą kartą atliktas [[Bajamas|Bajamo]] mūšio metu. Valstybinis himnas nuo [[1902]] m. |
||
== Ispaniški žodžiai == |
== Ispaniški žodžiai == |
||
:Al combate, corred, Bayameses, |
: Al combate, corred, Bayameses, |
||
:Que la Patria os contempla orgullosa; |
: Que la Patria os contempla orgullosa; |
||
:No temáis una muerte gloriosa, |
: No temáis una muerte gloriosa, |
||
:Que morir por la Patria es vivir. |
: Que morir por la Patria es vivir. |
||
:En cadenas vivir, es morir |
: En cadenas vivir, es morir |
||
:En afrenta y oprobio sumido; |
: En afrenta y oprobio sumido; |
||
:Del clarín escuchad el sonido; |
: Del clarín escuchad el sonido; |
||
:¡A las armas, valientes, corred! |
: ¡A las armas, valientes, corred! |
||
== Lietuviškas vertimas == |
== Lietuviškas vertimas == |
||
:Į mūšį bėkit, bajamiečiai, |
: Į mūšį bėkit, bajamiečiai, |
||
:Už Tėvynės išdidų žvilgsnį; |
: Už Tėvynės išdidų žvilgsnį; |
||
:Nebijokit šlovingos mirties, |
: Nebijokit šlovingos mirties, |
||
:Nes mirti už Tėvynę – tai gyventi. |
: Nes mirti už Tėvynę – tai gyventi. |
||
:Grandinėse gyventi – tai mirti |
: Grandinėse gyventi – tai mirti |
||
:Įžeidime ir gėdos liūne; |
: Įžeidime ir gėdos liūne; |
||
:Klausykitės garso trimito; |
: Klausykitės garso trimito; |
||
:Už ginklų, drąsieji, pirmyn! |
: Už ginklų, drąsieji, pirmyn! |
||
== Melodijos == |
== Melodijos == |
||
*[http://www.navyband.navy.mil/anthems/ANTHEMS/Cuba.mp3 Instrumentinė versija] |
* [http://www.navyband.navy.mil/anthems/ANTHEMS/Cuba.mp3 Instrumentinė versija] |
||
*[http://www.cubaycuba.net/multimedia/media/Himno%20de%20Bayamo.mp3 Vokalinė versija] |
* [http://www.cubaycuba.net/multimedia/media/Himno%20de%20Bayamo.mp3 Vokalinė versija] |
||
[[Kategorija:Valstybiniai himnai]] |
[[Kategorija:Valstybiniai himnai]] |
08:57, 15 liepos 2009 versija
El Himno de Bayamo arba La Bayamesa yra Kubos nacionalinis himnas. Jį 1868 m. sukūrė Kubos poetas, muzikantas ir laisvės kovotojas Perucho Figueredo. Pirmą kartą atliktas Bajamo mūšio metu. Valstybinis himnas nuo 1902 m.
Ispaniški žodžiai
- Al combate, corred, Bayameses,
- Que la Patria os contempla orgullosa;
- No temáis una muerte gloriosa,
- Que morir por la Patria es vivir.
- En cadenas vivir, es morir
- En afrenta y oprobio sumido;
- Del clarín escuchad el sonido;
- ¡A las armas, valientes, corred!
Lietuviškas vertimas
- Į mūšį bėkit, bajamiečiai,
- Už Tėvynės išdidų žvilgsnį;
- Nebijokit šlovingos mirties,
- Nes mirti už Tėvynę – tai gyventi.
- Grandinėse gyventi – tai mirti
- Įžeidime ir gėdos liūne;
- Klausykitės garso trimito;
- Už ginklų, drąsieji, pirmyn!