Romadži: Skirtumas tarp puslapio versijų

Straipsnis iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.
Ištrintas turinys Pridėtas turinys
Idioma-bot (aptarimas | indėlis)
S robotas Pridedama: af, ca, es, fr, he, id, it, ja, ko, lv, nl, pl, pt, ru, su, sv, th, uk, vi, zh
S robotas Pridedama: fi:Rōmaji
Eilutė 14: Eilutė 14:
[[en:Romanization of Japanese]]
[[en:Romanization of Japanese]]
[[es:Rōmaji]]
[[es:Rōmaji]]
[[fi:Rōmaji]]
[[fr:Rōmaji]]
[[fr:Rōmaji]]
[[he:רומאג'י]]
[[he:רומאג'י]]

08:45, 10 gegužės 2008 versija

Romadži arba romaji (jap. ローマ字; rōmaji) - japonų kalbos perteikimas lotyniška abecėle. Japonų raštą sudaro logogramos, pasiskolintos iš kinų (kandži), ir skiemeniniai rašmenys - kana, taigi tam, kad tekstas būtų aiškus ir nemokantiems japonų rašto, buvo sugalvota tokia rašto transkribcija, kuri ir dabar yra plačiai naudojama vadovėliuose. Žodis „romadži“ kartais netaisyklingai transliteruojamas kaip romandži.

Yra kelios skirtingos romanizacijos sistemos, kurių trys pagrindinės - Hepberno romanizacija, kunrei-shiki romadži ir Nihon-shiki romadži. Plačiausiai naudojama Hepberno romanizacija.

Nuorodos