Aptarimas:Pietų tautų regionas
Appearance
Pavadinimas išverstas pažodžiui, todėl klaidingai. Peoples šiuo atveju arčiau prasmės 'liaudis'. --rencas 10:46, 28 lapkričio 2011 (EET)
- Tai siūlot "Pietinių Tautų, Tautybių ir Liaudies regionas"? Irgi prastai skamba. Hugo.arg 10:53, 28 lapkričio 2011 (EET)
- Rusiškoje vikipedijoje vadinama tiesiog Pietinių Tautų ir Tautybių regionu. Žinoma, reikia atsižvelgti ir į tai, kad rusų k. народ reiškia ir tautą, ir liaudį. --Viskonsas 11:19, 28 lapkričio 2011 (EET)
- Ne, nesiūlau. Lietuviškai galėtų būti Pietinių tautų ir tautelių regionas ar kažkas panašaus. Tautybė kaip terminas dviprasmis. Nors tautelė irgi lyg ir nėra oficialus terminas.--rencas 13:45, 28 lapkričio 2011 (EET)
- O gal vietoje žmonių - gyventojų? CD 22:11, 28 lapkričio 2011 (EET)