Pereiti prie turinio

Aptarimas:Oksana Madaraš

Page contents not supported in other languages.
Straipsnio aptarimas iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.

Nikolajevas ar Mykolajivas

[redaguoti vikitekstą]

Kadangi dabar lietuvių kalbos taisyklės keičiasi, noriu pasiteirauti žinančių kaip reiktų parašyt. Aš pagal seną parašiau Nikolajevas, bet gal tai surusinimas? Būsiu dėkingas už patarimą Marius (aptarimas) 12:28, 22 birželio 2022 (EEST)[atsakyti]

Jeigu jau naudojate Ternopilį (ne Ternopolį kaip anksčiau), tai Nikolajevas nederės. Šiaip gi galima paspausti ant VLKK: [1]. --Vilensija (aptarimas) 12:59, 22 birželio 2022 (EEST)[atsakyti]
Ačiū. Ternopilyje dirbau, tai kitokio pavadinimo ir nežinojau. O Nikolajevas matyt įsėdęs į galvą iš skaitymų. Ačiū už patarimą Marius (aptarimas) 09:00, 24 birželio 2022 (EEST)[atsakyti]

Manau, reikia išlaikyti nuoseklumą, ne taip kaip maps.lt: Vilniuje rodo gatvę Lvovo, o stotelę Lvivo.--Vilensija (aptarimas) 09:20, 24 birželio 2022 (EEST)[atsakyti]

be abejo, tik matyt viskam reikia laiko - nes taip kaip ir man su Ternopiliu. ir aš užaugau girdėdamas Lvovas, kalbėdamas su ukrainiečiais ukrainietiškai girdėdavau Lviv. Ir paskui kai pamatai lietuviškai parašyta Lvivas... pradedi suvokti jog kažkas turi būti suderinta, bet ne visada žinai kas. Tad kai yra atitinkamos žinios būtina jomis dalintis ir aiškinti. Tad - ačiū Marius (aptarimas) 09:29, 24 birželio 2022 (EEST)[atsakyti]