Aptarimas:Nikola Popović

Page contents not supported in other languages.
Straipsnio aptarimas iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.

pavardės rašymas[redaguoti vikitekstą]

@Makenzis: Tai kodėl ne Popovičius, juk serbas. Beje, jis žaidžia puolime, žr. diagramą. Winger gali būti saugu, bet dažniausiai tai puolėjai. Wolfmartyn (aptarimas) 10:06, 24 vasario 2023 (EET)[atsakyti]

Nikola Popović ir kiti srbai su savo ć problema, kad pas mus tokios raidės nėra. jeigu neskubėdamas peržiūrėsi straipsnio istoriją, tada pamatysi, kad sukūriau būtent Nikola Popovičius. Nespėjau išsiųsti, o Hugo suskubo ir pervadino Nikola Popović. Kai stadionus darau estadio de Luz, tada negerai, o serbus paliemame su kroatišku akcentu... Man irgi labaui įdomu, kodėl. Juk neserbo-kroatas, ne bosnis, o grynas serbas. Makenzis (aptarimas) 22:21, 24 vasario 2023 (EET)[atsakyti]
@Hugo.arg:, paaiškink, sakyk teisybę. Makenzis (aptarimas) 22:23, 24 vasario 2023 (EET)[atsakyti]

Kadangi serbai turi lygiagrečią originalią rašybą lotyniška abėcėle tai ir pervadinau. Lietuvių kalboje daug visokių raidžių nėra (ñ, ü ir kt.), bet ispanus, vokiečius su jomis rašome. Negerai, kad vienų tautybių žmones rašom lietuviškai, kitų - sava kalba. // Stadionai - kitas reikalas. Stadionas, kaip ir koks parkas, stotis, tiltas, yra bendrinis žodis, todėl pavadinimuose turėtų būti verčiamas. Hugo.arg (aptarimas) 22:26, 24 vasario 2023 (EET)[atsakyti]

@Hugo.arg: aš darau A lygos rungtynių sąrašą ir kai kroatas, serbas pelno įvartį ar dar panašiai, tada ką man deryti? Dar trys varinatai yra: Nikola Popovic, Nikola Popovič, Nikola Popovičius - nesėdėsiu pusę dienos ieškodamas egzotiškos Cė, tfuj, Čė...Aš jos neišpausiu. Tai kur būtų darbinis varinatas? Makenzis (aptarimas) 22:34, 24 vasario 2023 (EET)[atsakyti]

Visos dažnesnės "egzotinės" raidės yra apačioj. O tai kaip visokiems Nuñez ir Álvarez randi? Hugo.arg (aptarimas) 22:39, 24 vasario 2023 (EET)[atsakyti]

Žinau, kad yra... Rašydamas FK Liepaja galiu prasikeikti beieškodamas, ypač vasarą, kai esu lauke, stadione ar dar kažkur, kur nieko nesimato... Pagal viską turėčiau nežiūrėdamas į ekraną viską išpyškinti. Todėl randu, kad pasidarau juos lotyniškai. Tada nukreipimas nuveda į galutinį variantą. Vasarą aš nesidusinu kur nors ofise, o su visa įranga į stadioną nueinu. Galvoji, ten komforto sąlygos, sėdėti ir nužiūrinėti... kartais nieko nesimato... Makenzis (aptarimas) 22:46, 24 vasario 2023 (EET)[atsakyti]