Aptarimas:Monachano grafystė

Straipsnio aptarimas iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.
Jump to navigation Jump to search

Ši grafystė lietuviškai turėtų būti MonaCHano, nes "gh" anglų rašyboje būtent ir reiškia, kad garsas nėra lietuviškas "g". Tą patį parašymą palaiko ir airiškoji pavadinimo versija. - Goidelas

Sutinku dėl airiškos pavadinimo versijos, tačiau anglų kalboje nėra garso [ch], "gh" būtent ir reiškia [g]. Tas pats galioja ir miestui: Monaganas/Monachanas.--Gandras 22:57, 2007 rugsėjo 28 (EEST)