Aptarimas:Hirosima

Page contents not supported in other languages.
Straipsnio aptarimas iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.

Hirošima ar Hirosima[redaguoti vikitekstą]

VLKK: [1]. --Pagonis 20:36, 2007 rugsėjo 1 (EEST)

Oi... Bet čia tai kapitaliai nusisvaigo komisija! :@ --Viskonsas 19:38, 2007 rugsėjo 3 (EEST)

Kaip suprasti „nusvaigo“? Lietuvių kalboje visą laiką būdavo naudojama tik Hirosima. --Nomad 08:23, 2007 rugsėjo 4 (EEST)
Būtent - tradicija yra tik Hirosima. CD 14:22, 2007 rugsėjo 4 (EEST)

Suprasti taip, kad iš tikrųjų turėtų būti ši. Japonų kalboje nėra garso si, tik kai kurie jų specifiškai tariamą š garsą gali palaikyti s raide. --Viskonsas 17:25, 2007 rugsėjo 4 (EEST)

Jeigu nepaisytume tradicinių formų, būtų ne Paryžius, bet Pari, ne Varšuva, bet Varšava, ne Viena, bet Vynas, ne Bukareštas, bet Bukureštis, ne Kišiniovas, bet Kišineu, ne Belgradas, bet Beogradas ir kt. Todėl viena vertus, paisykime tarties taisyklių, o kita vertus - atsižvelkime į tradicijas. CD 17:38, 2007 rugsėjo 4 (EEST)
Nepamirškime ir Mahsei vietoje Marselio (pagal tarimą), jau nekalbant apie Germaniją vietoje Vokietijos :) Pataisiau kur galėdamas į Hirosimą ir pakeičiau kategoriją į Hirosimos prefektūrą. Jei dar kur ką praleidau, tikiuosi Viskonsas pataisys. --Nomad 22:03, 2007 rugsėjo 6 (EEST)

Pats pavadinimas dar nepakeistas į Hirosimą :) --Viskonsas 16:46, 2008 kovo 7 (EET)

Pagal VLKK, pirmenybė teikiama formai Hirošima. http://www.vlkk.lt/konsultacijos/1097-hirosima --Euglenos sandara 18:03, 2017 gruodžio 16 (EET)

Nieko panašaus ten apie pirmenybes nepasakyta. Be to, tai neturi jokios reikšmės.--Dirgela (aptarimas) 19:42, 16 gruodžio 2017 (EET)[atsakyti]