Aptarimas:Gruzinų raštas

Page contents not supported in other languages.
Straipsnio aptarimas iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.

Naudotojas:Dirgela What does "raštas" mean? Is it an "alphabet" or a "script"? Jaqeli (aptarimas) 01:26, 28 kovo 2015 (EET)[atsakyti]

What's a difference between alphabet and script?--Dirgela (aptarimas) 09:44, 28 kovo 2015 (EET)[atsakyti]
Naudotojas:Dirgela Every language has an alphabet but very few have a script/writing system. For example Italian, Spanish, Turkish, Swedish etc. they all have their own alphabets but they all use one Latin script. So there are alphabets and there are scripts/writing systems. Jaqeli (aptarimas) 14:19, 28 kovo 2015 (EET)[atsakyti]
So you're afraid that the name of the article does not sufficiently stress the uniqueness of the Georgian writing system? :) --Dirgela (aptarimas) 20:53, 28 kovo 2015 (EET)[atsakyti]
Naudotojas:Dirgela I am not sure how that question is relevant. All I asked is the meaning of a word "raštas". Jaqeli (aptarimas) 21:21, 28 kovo 2015 (EET)[atsakyti]
On the contrary, that is very relevant, while your question is not. For let's face it - you are not really interested in the answer for its own sake. And it would be much easier if you would just say what you want straightforwardly.
So, do you want to make sure that the artice gets the plural name and mentions "scripts"? As in cs:Special:Diff/12410180/12410829 or lv:Special:Diff/2305829/2305907?
You know, there is nothing shameful about just asking for that, if that's what you want. There is no need to create an impression of dishonesty and "hidden agendas". --Martynas Patasius (aptarimas) 23:38, 28 kovo 2015 (EET)[atsakyti]
Oh, and about the difference about "alphabet" and "script" – you will need more than your opinion. For example, en:Alphabet (en:Special:Diff/653637917) says: "An alphabet is a [...]. This is in contrast to other types of writing systems, such as syllabaries (in which each character represents a syllable) and logographies (in which each character represents a word, morpheme, or semantic unit)." and "There are dozens of alphabets in use today, the most popular being the Latin alphabet [...].". That would contradict your claims... So, it would be a good idea to find some sources... --Martynas Patasius (aptarimas) 00:21, 29 kovo 2015 (EET)[atsakyti]
That's why I was sarcastic about it - basically script and alphabet may be used as synonyms, but some people from some weird nationalistic considerations claim that having a separate "script" shows some cultural superiority and would insist on using the term script in some cases. To answer your initial question - the title of this article is more like Georgian script. Direct translation of "alphabet" would be "abėcėlė".--Dirgela (aptarimas) 11:21, 29 kovo 2015 (EEST)[atsakyti]