Aptarimas:Ekologiškas maistas

Page contents not supported in other languages.
Straipsnio aptarimas iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.

Straipsnis klaidinantis ir ant beviltiškumo ribos: lyg ir rašoma apie "ekologišką" maistą, bet toliau pereinama prie Evrosojūzo ir jo ženklinimų. Visų pirma, tai anaiptol ne JAV ir Evrosojūze užauginama daugiausia "ekologiško" maisto - didžiuma pasaulio dar gyvena labai ekologiškomis sąlygomis (jei ieškotume "ekologiškiausių" valstybių, tai, matyt, būtų kokia Papua Naujoji Gvinėja). Vėlgi, duodama kažkokia neaiški apklausa, pagal kurią išeitų, kad "ekologiškiausiai" maitinasi pinigingi ir "su laipsniu" vilniečiai, nors dauguma, ypač užmiesty gyvenančių lietuvių turi savo sodus, daržus ir šiltnamius, kur viską užsiaugina patys, pieną perka iš kaimynės, laikančios karvę, tai kam jiems dar pirkti kažkur? Juolab, turgaus lankytojai šiaip jau daugiausia vyresnio amžiaus ir tikrai ne piniguočiai. Hugo.arg (aptarimas) 10:36, 20 kovo 2017 (EET)[atsakyti]

Lietuva priklauso ES, didžioji dalis produktų importuojama į Lietuvą iš ES (galbūt ne visuomet užauginta, o tik pagaminta). Jeigu gyventumėte, Papua Naujoji Gvinėjoje, tuomet ir rašytumėte atitinkamoje Vikipedijoje, nes tai būtų svarbu tos šalies gyventojams ieškantiems atitinkamos informacijos.--C.C. v C.C. (aptarimas) 11:26, 20 kovo 2017 (EET)[atsakyti]
Senoji karta gal ir užsiaugina, bet naujoji vargu ar užsiaugina ir turi priėjimą prie tokių prekių nebent turi savo tėvus kaime ar pan. Be to, kiti naudoja chemiją gal ir nesavoms lysvėms tręšti, bet pardavimui skirtoms. Pats mačiau savo akimis, kaip tie smulkūs ūkininkai purškia chemiją savo sodybose, o kiti gal ir sąžiningi. Taigi straipsnis apie sertifikuotas prekes, nes garbės žodžio neužtenka šiais laikais, tuo labiau, kad senoji karta mėgsta ir pagražinti tiesą.--C.C. v C.C. (aptarimas) 11:38, 20 kovo 2017 (EET)[atsakyti]
Tyrimas beprasmiškas, nes apklaustieji ir patys neskiria natūralių ir ekologiškų produktų sąvokų, todėl info pašalinau. Be to, užsakytas Auga Group bendrovės...--C.C. v C.C. (aptarimas) 13:14, 20 kovo 2017 (EET)[atsakyti]
„Many consumers are in fact unaware of any pesticide use being allowed in organic farming, partly thanks to their marketing which spreads the misleading idea. But organic farmers, like any farmers, do have a great need for pesticides, because they all direly need to have a way to handle pests. Otherwise there would in many cases be no crop to speak of.[1]--C.C. v C.C. (aptarimas) 11:52, 21 kovo 2017 (EET)[atsakyti]

Taip, kad gal tie smulkūs ūkininkai augina ir ekologišką produkciją, nes rinkodara nutyli kai kurių pesticidų naudojimą ir ekologiškuose ūkiuose, kas man ir užkliuvo labiausiai. Tačiau EK mini, kad jie turi būti nekenksmingi žmogaus sveikatai, aplinkai. Be to, yra daugiau tokių išlygų, todėl nežinau ar išbraukti, ar palikt „tam tikrų“ trašų, pesticidų ir kitų priemonių vartojimą, ar papildyti atitinkamai.[2]. --C.C. v C.C. (aptarimas) 11:58, 21 kovo 2017 (EET) Visų pirma, reikėtų patikslinti sąvokas.“[atsakyti]

Valstybinė lietuvių kalbos komisija apie “organic food” vertimą:
Kaip taisyklingai lietuviškai „organiškas maistas” (angl. „organic food”)?
Lietuviškas angl. organic food atitikmuo - ekologiškas maistas, plg. angl. organic product (vok. Erzeugnis der biologischen Landwirtschaft, pranc. produit biologique) - liet. ekologiškas žemės ūkio produktas (žr. Eurovoce).
Ekologiški žemės ūkio ir maisto produktai - produktai, pagaminti ekologinę gamybą reglamentuojančių teisės aktų nustatyta tvarka (angl. ecological agricultural products; organic agricultural and food products; organically-produced agricultural products and foodstuffs; vok. ökologische Landwirtschafts und Lebensmittelprodukte; rus. экологические сельскохозяйственные и пищевые продукты), žr. Lietuvos Respublikos terminų banke - terminai.vlkk.lt. Ten pat dar: ekologinės gamybos ūkis, ekologinis žemės ūkis.

Iš VLKK išaiškinimo matyti, kad anglų organic ir ecologic išversti lietuviškai "ekologiškas", tačiau angliškoje literatūroje tarp sąvokų daromas skirtumas. Jei gilintis toliau, tai angliški sustainable ir natural lietuviškai, matyt, irgi suprantami kaip "ekologiškas". Kas daro visą sąvokų interpretacijų reikalą dar labiau supainiotą.--SubRE (aptarimas) 12:10, 20 kovo 2017 (EET)[atsakyti]

Prancūzijoje – biologiškas, Lietuvoje – ekologiškas, JK – organiškas (ekologiškas beveik nenaudojamas), o nuorodos tiek į eko, bio, organic kitų kalbų wiki... Visgi VLKK nuomonė Lietuvoje svarbiausia. [3]--C.C. v C.C. (aptarimas) 12:37, 20 kovo 2017 (EET)[atsakyti]
Taip, kad galit aprašyti straipsnį apie naturalius produktus (en:Natural foods), kurie skamba gražiai, bet iš tikrųjų gali būti apipurkšti chemija, kaip ir Lietuvos smulkiųjų ūkininkų.--C.C. v C.C. (aptarimas) 12:52, 20 kovo 2017 (EET)[atsakyti]