Aptarimas:Dijkstros algoritmas

Page contents not supported in other languages.
Straipsnio aptarimas iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.

Pavardė atrodo olandiškai, jeigu taip, tuomet turėtų būti tariama „Deikstros algoritmas“ (pvz., Nijmegen - Neimegenas, Waalwijk - Valveikas ir kt.).

Mielasis CD, vietoj lietuviškojo populistinio priekaištavimo verčiau pataisytumėte.
O dėl bendros tvarkos noreciau pasakyti jog pavardės nevečiamos, o tuo labiau nevertėtu versti algoritmų pavadinimų. Kažkodėl "Forum Palace" nevadiname "Forumų palasu" arba "Susirinkimų rūmais".

Jei jau tokie argumentai, gi nevadinama "Forumo Palace", tai tada ir pavardės gal negramatinti, palikti nelinksniuotą originalą? knutux 12:34, 20 Balandžio 2006 (EEST)

Jei jau tokie PEDANTAI, prasom nuoroda į Vilniaus universiteto studijų programos:
citata iš mif dokumentų [1]
Kursas skirtas Informatikos specialybės doktorantams.
<...>
3. Trumpiausi atstumai nuo vienos viršūnės

  • Trumpiausias kelias ir relaksacija
  • Dijkstros algoritmas

<...>
P.S. sekanti karta nebežymekit kaip nesutvarkytas, o trinkit. Nes daugiau nebetaisysiu ir nebesiteisinsiu(nes tai daryti neprivalau). --Rotec 12:59, 20 Balandžio 2006 (EEST)

Na MIF studijų programa ne pats kalbininkiškiausias šaltinis, bet man tai ir nerūpi - tinka ir dabartinis variantas. O dėl žymių - niekas ir neprašo teisintis ar tvarkyti, tačiau jei jau žymė uždėta, prieš ją nuimant reiktų bent jau pasidomėti kodėl ta žymė ten uždėta, o geriausia - jei žymės paskirtis neaiški, tos žymės neliesti (visą kitą tekstą galima keisti kiek širdis geidžia, bet žymę nuims kas nors labiau patyręs kai ateis laikas). knutux 13:04, 20 Balandžio 2006 (EEST)
Kiek galėjau, patvarkiau tekstą. --Atlantas 13:11, 20 Balandžio 2006 (EEST)