Aptarimas:Belshilis

Page contents not supported in other languages.
Straipsnio aptarimas iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.

Neturėtų šis pavadinimas būti Belšilis? Nes anglų sh yra lietuvių š.--Povilasz 12:09, 10 birželio 2011 (EEST)[atsakyti]

Anglų kalboje s+h tariama kaip š, išskyrus sudurtinio žodžio atvejus, kai s yra pirmojo sando paskutinis, o h - antrojo sando pirmasis žodis. Šiuo konkrečiu atveju yra bells hill, t.y. belshil. Iš kitų pavyzdžių galima būtų grasshopper - „žiogas“ (tariama grashoper, o ne grasšoper) arba disharmony (disharmoni, ne dišarmoni). CD 14:07, 10 birželio 2011 (EEST)[atsakyti]

VLKK sako, kad turėtų būti adaptuota pagal apytikrį anglų k. tarimą, šiuo atveju Belšilis.--Povilasz 14:07, 12 birželio 2011 (EEST)[atsakyti]

Angliškoje Viki aiškiai parašyta, kad tariama bells-hill, taigi, tik Belshilis. CD 17:30, 2 rugsėjo 2011 (EEST)[atsakyti]