Aptarimas:Baltijos federalinis Imanuelio Kanto universitetas

Straipsnio aptarimas iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.
Jump to navigation Jump to search

Šis universitetas jau nėra karaliaučiaus unuversitetas. Manau reiktų pervadinti: Kaliningrado universitetas, Rusijos valstybinis Imanuelio Kanto universitetas, Rusijos valstybinis Imanuelio Kanto universitetas, Kaliningradas (arba Kaliningrade) arba Imanuelio Kanto universitetas, Kaliningradas (arba Kaliningrade)... Daug variantų pateikiu, nes neaišku kaip tiksliai išversti ar naudoti oficialų pav. ar trumpai ir t. t --Gandras 14:25, 2007 Balandžio 1 (EEST)

Gal nereikėtų suplakti isorinio universiteto su Rusijos aukštaja mokykla - ryšys tikrai dirbtinas, o kad Rsijos valstybinį universtitetą įsteigė kryžiuočių magistras skamba net juokingai :)--Dirgela 14:59, 2007 Balandžio 1 (EEST)
Nematau nieko juokingo, jeigu net paties universiteto istorijoje taip rašoma. Ir iš viso, kaliningradiečiai pastaruoju metu yra pajutę didžiulę pagarbą krašto praeičiai ir jau brandinami planai sugrąžinti senuosius pavadinimus, deja, oficialius, buvusius iki 1937-1939 metų, kai dauguma jų buvo pakeisti. O lietuviai visada šį universitetą vadino Karaliaučiaus universitetu, todėl keisti pavadinimo šiuo atveju nederėtų, priešingai, negu oficialūs dabartiniai miestų ir miestelių pavadinimai. Yra redirektai, kad būtų galima straipsnį rasti lengviau.--Lazdynas 17:38, 2007 Balandžio 1 (EEST)
Šalinu deklaraciją, kad tai seniausias universitetas Rytų Europoje ir švelninu aprašymą, kad "tęsia tradicijas". Tai labai ginčytini teiginiai, todėl geriau tegul lieka neutralesnis stilius.--Dirgela 08:28, 2007 Gegužės 6 (EEST)

Na tai akivaizdus pritempinėjimas - tas pats kas sakyti, kad Italijos parlamentas tęsia Romos senato tradicijas. Istorijoje gi akivaizdu, kad Kaliningrado universitetas susikūrė iš pedagoginio instituto ir jokio ryšio išskyrus miestą su Kionigsbergo universitetu neturi.--Dirgela 11:03, 2007 Balandžio 6 (EEST)

Na, aš kaip tik manau, kad miestus galima vadinti lietuviškais vardais (nors tam ir nepritariu Kaliningrado atveju dėl daugelio priežasčių), o universitetas yra oficiali įstaiga, kurią reikia vadinti dabartiniu pavadinimu. Negalima rašyti, kad kryžiuotis įsteigė Imanuelio Kanto universitetą, reikia aiškiai parašyti universiteto istoriją su visais jo pavadinimais, bet kalbant apie šiuos laikus, vartoti dabartinį.--Gandras 21:24, 2007 Balandžio 2 (EEST)
Aišku pervadinti. Išmeskim žodį Karaliaučius iš oficialios vartosenos: nei tai buvo kada toks miestas, nei tai bus. Buvo tik Kionegsbergas, yra Kaliningradas. Turi būti vartojamas oficialus universiteto pavadinimas. Gi lenkai VU nevadina S. Batoro universitetu. Hugo.arg 21:33, 2007 Balandžio 2 (EEST)
O ko jau taip mesti iš vartosenos - Gardinas atrodo dar niekam neužkliuvo, nors pasak Hugo "nei tai buvo kada toks miestas, nei tai bus".--Dirgela 12:11, 2007 Balandžio 3 (EEST)
Va dėl įdomumo gudiškoje wikipedijoje pasiskaičiau ten apie Gardiną surašyti įvairūs miesto variantai. Gardinas kadaise buvo lietuvos dalis jo pavadinimas atėjo iš sen. ir poetinių gudų kalbos variantų (Гародя) dabar gudų kalba Gardinas yra Гродна, o gudų plačiau vartojama rusų kalba - Гродно...--Gandras 12:14, 2007 Balandžio 23 (EEST)