Aptarimas:Aveljaneda
Ar tikrai ne Aveljaneda? Kiek žinau, ispaniškas ll tariama kaip lj...
Eilinį kartą problemos su ispanų k. vietovardžiais... ll tikrai nesitaria lj, o tariasi tik j (Lotynų Amerikoje ž). žr.: Ispanų kalba. Tačiau sutinku, kad reiktų keisti į Aveljaneda, nes Mallorca liet. k. rašoma Maljorka. Iš tiesų niekur konkrečiai neapibrėžta ispaniškų vietovardžių rašyba lieuviškai, ir skirtinguose šaltiniuose rašoma įvairiai. --Hugo.arg 21:03, 13 Kovo 2006 (EET)