Aptarimas:Aveljaneda

Page contents not supported in other languages.
Straipsnio aptarimas iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.

Ar tikrai ne Aveljaneda? Kiek žinau, ispaniškas ll tariama kaip lj...

Eilinį kartą problemos su ispanų k. vietovardžiais... ll tikrai nesitaria lj, o tariasi tik j (Lotynų Amerikoje ž). žr.: Ispanų kalba. Tačiau sutinku, kad reiktų keisti į Aveljaneda, nes Mallorca liet. k. rašoma Maljorka. Iš tiesų niekur konkrečiai neapibrėžta ispaniškų vietovardžių rašyba lieuviškai, ir skirtinguose šaltiniuose rašoma įvairiai. --Hugo.arg 21:03, 13 Kovo 2006 (EET)