Aptarimas:Aleksandras Lukašenka

Straipsnio aptarimas iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.
Jump to navigation Jump to search

Skyreliai „Ekonominė politika“ ir „Tarptautinė pozicija“ šiuo metu tėra publicistika artima POV. --JonasS 09:21, 20 Spalio 2006 (EEST) 2010 Gruodžio 27, kai Baltarusijos įvykiai aktualūs, uždėjau POV žymę. Pasirodo, nieko naujo - jau prieš tai buvo tokia pastaba. Dabar tie straipsniai resursas žiniasklaidai, jie turi būt pavyzdingi. --lemingai

  • Vistiek nesuprantu, kur čia neutralumo ginčas? --Italas 11:00, 27 gruodžio 2010 (EET)
Pagal VLKK nutarimą http://www.vlkk.lt/lit/nutarimai/svetimvardziai/gudu-kalbos.html baltarusiški vardai ir pavardės lietuvinami laikantis šių taisyklių: ля transkribuojama į lia (kaip pateikta nutarime Аляхновіч – Aliachnovič – Aliachnovičius), todėl ir Lukašenka, atsižvelgiant į jo baltarusišką vardą (Аляксандар) turėtų būti vadinamas Aliaksandru. Spauda į tai dažnai atsižvelgia. --Viskonsas (aptarimas) 21:29, 21 gegužės 2012 (EEST)
Bet tai daugiau liečia vietinių Lietuvos baltarusių vardų ir pavardžių rašymą oficialiame dokumente. Tuo tarpu čia naudojama ne transkribcija, o lietuviškas vardo rašymas. Panašiai kaip Loius prancūzikšai ir Liudvikas lietuviškai. Ta-Ntalas (aptarimas) 17:10, 25 birželio 2012 (EEST)
Kol kas spaudoje vartojami abu variantai, tačiau vis tiek manau teisingiau baltarusių Aleksandrus Aliaksandrais vadinti, kaip kad būtų su baltarusių Henadijais. Jūsų pavyzdys su Louis geras, bet, manau, jis daugiau išskirtinis, nes ten kalba eina apie monarchus (todėl ir Elžbieta, Petras I, kt.), tačiau vardams, neturintiems istorinės tradicijos (amerikiečių Antoniams, baltarusių Olgertams,latvių Valdžiams, etc.) geriau taikyti kuo mažesnį lietuvinimą. Juolab, kad šiuo atveju su kalbininkais nesipyksta Lietuvos televizija ir didžiausi laikraščiai - Lietuvos rytas, Respublika, 15min, - rašydami Aliaksandras. --Viskonsas (aptarimas) 22:54, 16 liepos 2012 (EEST)

Tikrai nereikia tokių iškraipymų - gerokai populiaresnis yra tradicinis užrašymas Aleksandras, be to, pats Lukašenka kiek žinau, kalba rusiškai, o ne baltarusiškai tai nereikia "per prievartą" jo daryti baltarusiu. Iš vis, atsižvelgiant į tą faktą, kad Baltarusijoje baltarusių kalbą vartoja akivaizdžiai mažuma žmonių jau ir taip lt.wiki pernelyg toleruojamas tas vietovardžių iškraipymas. Jau vien ko vertas buvo Mogiliavas. Dar Minską pavadinkim Mensku. Hugo.arg (aptarimas) 23:39, 16 liepos 2012 (EEST)

Kad Aliaksandras, esąs akivaizdžiai baltarusių tautybės, nebekalba baltarusiškai, - tai jau kita kalba, tačiau, manau, Vikipedija neturėtų prieštarauti VLKK nutarimams. Ir šis atvejis skirtingas nei vietovardžių rašymas, nes kai kurie jų - jau lietuvių kalboje prigiję rusų skoliniai (Mogiliovo atvejis, kiti didesni Baltarusijos ir Ukrainos miestai, tas pats su moldavų Kišiniovu, kai kurių šalių pavadinimais) ir jų niekas nekeičia. --Viskonsas (aptarimas) 23:10, 18 liepos 2012 (EEST)
Pabandžiau išspręsti klausimą, sukuriant nukreipiamąjį straipsnį ir nurodant skliausteliuose alternatyvią adaptaciją.--Gandras (aptarimas) 17:54, 27 liepos 2012 (EEST)

"Baltarusijos žemės ūkyje dominuoja kolektyviniu pagrindu organizuojamas žemės ūkis. Taip atsitiko dėl 1986 m. Černobylio atominės elektrinės katastrofos, po kurios radiacija buvo užkrėsta daug žemės ūkio naudmenų." - neužčiuopiu logikos..