Aptarimas:Aksu–Žabagli draustinis

Page contents not supported in other languages.
Straipsnio aptarimas iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.

Nagi ir kam čia pervadinta? Gi čia dvigubas pavadinimas kaip Labanoro–Pabradės giria. Aksu ir Žabagli yra du skirtingi vietovardžiai. Žr. dėl brūkšnių rašybos. Hugo.arg (aptarimas) 13:31, 19 gegužės 2022 (EEST)[atsakyti]

Aha, atsiprašau. Man tai čia yra dviprasmiška taisyklė, kadangi Labanoras ir Pabradė yra sintaksiškai lygiaverčiai žodžiai (verti jungti brūkšneliu, kaip rodo ir https://www.vle.lt/straipsnis/labanoro-pabrades-giria/), o ne ruožo ribos (kaip kelias Vilnius–Kaunas). Brūkšnys nurodo ruožą, intervalą, o miškų ir kiti vardai yra lygiaverčių vietovardžių darinys. Dėl to ir pakeičiau į brūkšnelį. Tikrai nekariausiu dėl taisyklės, bet man akivaizdu, kad miškams, draustiniams ir kitiems dvivardžiams objektams tinkamesnis būdas yra brūkšnelis, o ne brūkšnys – pastarasis yra ruožams, atstumams, intervalams. CD (aptarimas) 18:38, 19 gegužės 2022 (EEST)[atsakyti]

Bet tai čia ir yra intervalas: t. y., kad miškas yra tarp Labanoro ir Pabradės, ar draustinis tarp Aksu ir Žabgali. Sintakstiškai lygiaverčiai būtų tada, kai yra dvigubas vieno objekto pavadinimas: juk ten ir duoti tokie pavyzdžiai lopšelis-darželis. Tai čia tiktų nebent koks Drobeta-Turnu Severinas, Klužas-Napoka, Anabergas-Būchholcas. Hugo.arg (aptarimas) 10:14, 20 gegužės 2022 (EEST)[atsakyti]

Gal ir tamstos tiesa. CD (aptarimas) 10:33, 20 gegužės 2022 (EEST)[atsakyti]