Aptarimas:Šaolinas

Page contents not supported in other languages.
Straipsnio aptarimas iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.

Kaip su autorinėmis teisėmis? Dabar tai http://shaolin.lt/saolinas/istorija/ teksto kopija.--rencas 09:07, 20 rugpjūčio 2010 (EEST)[atsakyti]

Gal kas gali patikslinti, kaip originale tariamas šis svetimvardis? Klausiu, nes kilo abejonių dėl naudojamos galūnės (anksčiau susidurdavau tik su Šaoliniu. VLKK atsakymas dėl galūnės rašymo yra toks : "Kokią galūnę reikėtų pridėti, priklauso nuo to, kaip tariamas šis svetimvardis. Jeigu n yra kietasis priebalsis, pridedama galūnė -as, o jeigu n yra minkštasis priebalsis, – -is." 195.14.165.61 16:22, 18 sausio 2013 (EET)[atsakyti]

Kiek žinau, kinų "N" tariama minkštai, bet tradiciškai lietuvinama, lyg būtų kieta - Taivanas, Junanas ir kt. Hugo.arg (aptarimas) 17:59, 18 sausio 2013 (EET)[atsakyti]
Kinijos valiuta -- juanis, ir čia -- http://www.lb.lt/exchange/history.asp?Lang=L&Cid=CNY&Y=2013&M=1&D=24&id=23295&ord=1&dir=ASC, ir dar http://www.seb.lt/pow/wcp/seblt.asp . Tai prieštarauja nurodytai tradicijai, ir atitinka VLKK išaiškinimą. Paieškoje Google Taivan* sutinkamas su -is ir su -as. Kietinimo tradicija prieštarauja VLKK išaiškinimui, kaip turi būti, jei "N" kiniškuose žodžiuose tariamas minkštai. 195.14.165.61 14:15, 23 sausio 2013 (EET)[atsakyti]

Tai nieko keisto, kad VLKK savo taisyklėse pati pasiklysta. Bet tai tegu paaiškina, kodėl "Taivanas"? Dėl "šaolin(i)o" tai reikėtų pasižiūrėti į kokį rašytinį šaltinį, pvz., VLE ar LTE. Google daug daugiau rezultatų pateikia su forma "šaolinas". Hugo.arg (aptarimas) 14:50, 23 sausio 2013 (EET)[atsakyti]