Aptarimas:Sindarin
Balsavimas dėl straipsnio priskyrimo pavyzdinių kategorijai | |
---|---|
Ši diskusija užbaigta ir gali būti suarchyvuota.
Už
Prieš
Komentarai Dar reikia tvarkyti gramatiką, suvienodinti pavadinimus (kai kur jie sulietuvinti, kai kur palikti originalūs), yra stiliaus klaidų. Pataisysiu kiek sugebėsiu. Ta-Ntalas 10:26, 13 gruodžio 2011 (EET) Būčiau labai dėkingas. Kaip jau minėjau, lietuvių kalbos gramatika nėra mano stiprioji pusė. Nežinau taisyklių, pagal kurias verčiami pavadinimai - Lietuviškų Tolkino knygų neturiu. Jei yra kitų pastabų, nesusijusių su gramatika ar stiliumi, būtų įdomu išgirsti. Biodome 15:07, 13 gruodžio 2011 (EET) Dirgela, pavadinimas tokios formos yra dėl žemiau aptartų priežasčių, o tos klaidos, apie kurias tu kalbi, kaip ir Nomad, jau yra pataisytos Tantalo ir Snooker dėka. Biodome 19:30, 13 gruodžio 2011 (EET) Kad dar yra klaidų. Pvz. kalbų, bent jau žmoniškų, pavadinimai rašomi mažąja raide. Be to, nereikia kiekvieną kartą dėti nuorodos į tą patį žodį, ypač dar tame pat skyrelyje. Hugo.arg 19:49, 13 gruodžio 2011 (EET) Dar viena neminėta klaida: reikia daug labiau atsižvelgti į tai, kad aprašoma fantastinė, o ne „reali“ kalba. Tarkim, antras sakinys ([1]) teigia: „Sindarin yra viena iš daugelio kalbų, kurias vartoja elfai, vadinami Eledhrim arba Edhellim Sindarin kalboje.“. Na, ar tikrai? Nepamirškim: elfų nėra. Jie tėra literatūros kūrinių personažai. Tad gal prie tokių sakinių reikėtų prirašyti „Tolkino sukurtame fantastiniame pasaulyje“, gal konkrečiau nurodyti, kur jis šitaip teigė, gal dar kažkaip. Atitinkamai pažymėjau ir anglišką versiją. --Martynas Patasius 00:10, 14 gruodžio 2011 (EET) Martynai Patasiau, Nepamirškim: elfų nėra. - Eik jau, tikrai? :D Jei kalbant rimtai, tai jau pirmajame straipsnio sakinyje pasakoma, kad kalba vartojama fantastiniame Viduržemio pasaulyje. Jei žmonės šį straipsnį skaitys nuo pat pradžių, jie iš kart susigaudys, kad kalbama apie fantastinę kalbą. O toliau ši kalba analizuojama kaip bet kokia kita normali kalba - kilmė, gramatika, fonetika, morfologija ir t. t. Biodome 18:20, 14 gruodžio 2011 (EET)
|
Kita[redaguoti vikitekstą]
Reiktų nuspręst dėl kategorijų - jei priskiriam subkategorijai, tai gal nebeskiriam kategorijai. T.y. jei priskiriam dirbtinių kalbų kategorijai, kuri yra kalbų kategorijos subkategorija, tai gal nebeskiriam to paties straipsnio prie "kalbų". Tai ypač aktualu plačioms kategorijoms, kaip "geografija" ar "istorija".Dirgela 10:52, 23 Gru 2004 (UTC)
- Sutinku kad neverta per daug dėti, taip kaip ir (bent anksčiau) buvo sudėti aktoriai ir į aktorių kategoriją ir į biografijų, nors aktoriai yra biografijų subkategorije. Tik dėl valstybių nežinia ar tą taisyklę verta takyti, nes visos valstybės dabar priklauso Category:Valstybės ir taip pat vienai ar kelioms subkategorijoms. Knutux 10:59, 23 Gru 2004 (UTC)
- Dėl valstybių verta mano nuomone, kad kiekvienas reikiant galėtų rasti visų šalių sąrašą, o jei jis nori ieškoti smulkiau, gali daryti ir taip. Gal tik istorinių valstybių (pvz., Tarybų Sąjungos) nereiktų dėti į valstybių kategoriją. Manau, kad toks dėjimas į kategoriją ir subkategoriją, gali pasiteisinti ir kitose vietose (gal ir šitoje - nes dirbtinių kalbų yra mažai, tačiau jos - irgi kalbos. Tad atsidaręs kalbų kategoriją žmogus galėtų matyt visas kalbas, o jei jis domėtųsi būtent dirbtinėmis, paspaustų ten. Vėliau šalia dirbtinių būtų galima dar išrūšiuoti kalbas į kategorijas pagal šeimas ir grupes, sykiu paliekant jas ir pagrindinėj kategorijoj). Nors sutinku, kad nevisur tokia praktika gražiai atrodo (nors pvz., mano nuomone kategorija Lietuvos Partijos, galėtų priklausyti tiek Partijoms, tiek ir Politologijai - nes Lietuvos partijos yra svarbus ir galbūt ieškomesnis dalykas. Bet čia tik mano nuomonė).DeirYassin 11:08, 23 Gru 2004 (UTC)
- Nežinau, gal neverta labai sukti dėl to galvos, bet pats "kategorijų" buvimas lyg ir kreipia į tam tikrą sistematizaciją, tačiau kaip teisingai pastebėjot jos gali pasitarnauti keliems tikslams - vienas, kad panašūs straipsniai būtų vienoje vietoje - kitas patogumo dėlei iš bendro sąrašo išrenkant pagal kažkokius kriterijus, t.y. tokio tipo kategorijos iš dalies pakeičia angliškoje wikipedijoje iki šiol labai populiarius "sąrašus" "List of Lithuanian cities" "List of African countries" ir pan. Jei šio aspekto nebūtų būtų galima kategorijas aplamai konstruoti pagal UDK modelį (kaip kad knygos bibliotekose).Dirgela 11:13, 23 Gru 2004 (UTC)
Dėl sąrašų tai tiksliai nežinau - kategorijos pilnai jų turbūt nepakeičia, nes kategorijų negalima rasti per paiešką, skirtingai nei straipsnių. Bet kategorijos padeda tiems, kurie ieško per kategorijas, o ne tiesiog įrašydami žodį į paiešką. Kol kas nemanau, kad reikia pradėti daryti tuos paprastus sąrašus su vien surašytais dalykais - geriau, mano nuomone, panašius sąrašus inkorporuoti į straipsnius (pvz., straipsnyje "Afrika" gali būti paminėtos Afrikos valstybės prie skyrelio "valstybės" (taip pat prie "geografija" pagrindiniai jos kalnai ir ežerai, ir panašiai). Kažkas panašaus į pavyzdžiui Lietuvos rajonų straipsniuose minimas seniūnijas arba pvz., straipsnyje "rašto sistema" surašytas rašto sistemas (ten tiktai dar reikės išplėsti surašant jų daugiau). Tokiu atveju atskirų straipsnių sąrašams galima ir nedaryti, o kategorijose tai visai naudinga.DeirYassin 13:44, 23 Gru 2004 (UTC)
Pavadinimas[redaguoti vikitekstą]
Siūlau pervadinti straipsnį į Sindarin, be lietuviškos galūnės. Argumentai: 1) tai yra ne angliškas, o kvenjiškas žodis, taigi šiaip ar taip sukurtas dirbtine kalba 2) šio pavadinimo lietuvinimas yra ginčytinas klausimas. Mano kuklia nuomone, kuri paremta trečius metus vykstančiomis diskusijomis dėl Tolkino vardų, vietovardžių ir pan. lietuvinimo, geriausias variantas yra sindų kalba, nes žodis kilęs iš kvenjos sindar, vns. sinda; remiantis tuo, kad dvi daugiskaitos galūnės negerai, lietuviname neutraliąja gimine sinda; + galūnė -in, kuri šiaip man įtartinai primeną anglišką, bet teigiama, kad ji kvenjiška. Taigi manau, kad mažiausiai problemų būtų pavadinus straipsnį Sindarin. Leia 2 Liepos 2005 18:16 (EEST)
- Tekste minimas sindų pavadinimas yra netinkamas, nes yra normali sindų kalba. Hugo.arg 18:17, 3 gruodžio 2011 (EET)
- Straipsnio pavadinimas, pagal mane, turėtų būti rašomas originalia kalba, šiuo atveju, Quenya kalba. Lietuvišką vertimą pateikiau lentelėje. Kad nesimaišytų su sindų kalba, šią kalbą pavadinau Sindarų kalba. Quenya kalbos atžvilgiu tai nėra visiškai teisingas pavadinimas, bet nieko geresnio nesugalvoju. Aš apskritai prieš bet kokių vardų ar pavadinimų lietuvinimą. Biodome 16:57, 4 gruodžio 2011 (EET)
Dėl pavyzdinio straipsnio[redaguoti vikitekstą]
Peržiūrėjau pavyzdinio straipsnio reikalavimus, ir, pagal mane, šis straipsnis juos atitinka. Esu sunerimęs nebent dėl gramatikos/stilistikos, nes tai nėra mano stiprioji pusė, todėl būčiau dėkingas, jei kas galėtų paieškoti klaidų ir jas ištaisyti. Straipsnis yra tikrai didelės apimties, jį galima lyginti su "didžiosiomis" vikipedijomis. Savo kategorijoje jis tikrai yra pats geriausias ir, manau, kad jis tikrai turėtų tapti pavyzdžiu kalbų kategorijoje. Biodome 23:03, 12 gruodžio 2011 (EET)
Dvi laiko juostos[redaguoti vikitekstą]
Tolkino sukurtų dirbtinių kalbų raida paprastai skirstoma į dvi laiko juostas:
- Vidinę, kuri apima įvykius, paveikusius šią kalbą fantastiniame Tolkino pasaulyje;
- Išorinę, kuri apima šios kalbos vystymą ir tobulinimą, atliktą pačio Tolkino.
Niekaip nesuprantu kas šia pastraipa norėta pasakyti. Kas per laiko juostos išskyrimas į vidinę ir išorinę? Ar ne abiem atvejais kalbą kūrė tas pats Tolkinas? Ta-Ntalas 16:30, 19 gruodžio 2011 (EET)
- Taip, žinoma, kad Tolkinas kūrė šią kalbą, tačiau jis taip pat sukūrė šios kalbos fantastinę istoriją. Visą, kad yra realu, vadinu išorine istorija, o tai, kaip Tolkinas surišo savo kalbą su savo fantastiniu pasauliu, vadinu vidine istorija. Manau verta straipsnyje paminėti šias abi laiko juostas. Anot Tolkino, kalba yra bevertė, jei ji neturi istorijos ir nėra vartojama, todėl jis sukūrė fantastinį pasaulį, kuriame aprašė šios kalbos fantastinį vystymąsi. Biodome 14:16, 20 gruodžio 2011 (EET)
- Labai jau neaiškiai tai įvardinta. Toks skaidymas išvis netinkamas, čia du atskiri dalykai, kuriuos visai kitaip užvadint mano galva reiktų. Ta-Ntalas 14:50, 20 gruodžio 2011 (EET)
- Verčiau juos iš anglų kalbos. Jei turi kitokių idėjų, būčiau dėkingas, jei pataisytum. Biodome 13:31, 22 gruodžio 2011 (EET)
- Labai jau neaiškiai tai įvardinta. Toks skaidymas išvis netinkamas, čia du atskiri dalykai, kuriuos visai kitaip užvadint mano galva reiktų. Ta-Ntalas 14:50, 20 gruodžio 2011 (EET)