Rusijos Imperijos valstybinis himnas: Skirtumas tarp puslapio versijų
Ištrintas turinys Pridėtas turinys
S robotas Keičiama: ca:Déu salvi el Tsar |
S r2.6.4) (robotas Keičiama: he:אל, נצור את הצאר! |
||
Eilutė 72: | Eilutė 72: | ||
[[ga:Go Soirbhí Dia don tSár]] |
[[ga:Go Soirbhí Dia don tSár]] |
||
[[gl:Deus salve o tsar]] |
[[gl:Deus salve o tsar]] |
||
[[he: |
[[he:אל, נצור את הצאר!]] |
||
[[it:Bože, Zarja chrani!]] |
[[it:Bože, Zarja chrani!]] |
||
[[ja:神よツァーリを護り給え]] |
[[ja:神よツァーリを護り給え]] |
10:25, 27 birželio 2011 versija
Dieve, laimink Carą! | |||||||||
Nacionalinis šios šalies himnas | Rusijos imperija | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Žodžių autorius | Vasilijus Žukovskis | ||||||||
Kompozitorius | Aleksejus Lvovas | ||||||||
Himnas nuo | 1833-1917 | ||||||||
|
Dieve, laimink Carą! (Боже, Царя храни) - Rusijos Imperijos valstybinis himnas.
Rusiški žodžiai (kirilica)
Боже, царя храни!
Сильный, державный,
Царствуй на славу нам,
Царствуй на страх врагам,
Царь православный.
Боже, царя храни!
Боже, Царя храни!
Славному долги дни
Дай на земли!
Гордых смирителю:
Слабых хранителю,
Всех утешителю —
Все ниспошли!
Перводержавную
Русь Православную
Боже, храни!
Царство ей стройное,
В силе спокойное, -
Все ж недостойное,
Прочь отжени!
О, провидение,
Благословение
Нам ниспошли!
К благу стремление,
В счастье смирение,
В скорби терпение
Дай на земли!