Rusijos Imperijos valstybinis himnas: Skirtumas tarp puslapio versijų

Straipsnis iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.
Ištrintas turinys Pridėtas turinys
SieBot (aptarimas | indėlis)
VP-bot (aptarimas | indėlis)
S wiki sintakse
Eilutė 3: Eilutė 3:


==Rusiški žodžiai (kirilica)==
==Rusiški žodžiai (kirilica)==
Боже, царя храни!<br>
Боже, царя храни!<br />
Сильный, державный,<br>
Сильный, державный,<br />
Царствуй на славу нам,<br>
Царствуй на славу нам,<br />
Царствуй на страх врагам,<br>
Царствуй на страх врагам,<br />
Царь православный. <br>
Царь православный. <br />
Боже, царя храни!
Боже, царя храни!


Боже, Царя храни! <br>
Боже, Царя храни! <br />
Славному долги дни<br>
Славному долги дни<br />
Дай на земли!<br>
Дай на земли!<br />
Гордых смирителю:<br>
Гордых смирителю:<br />
Слабых хранителю,<br>
Слабых хранителю,<br />
Всех утешителю —<br>
Всех утешителю —<br />
Все ниспошли!
Все ниспошли!


Перводержавную<br>
Перводержавную<br />
Русь Православную<br>
Русь Православную<br />
Боже, храни!<br>
Боже, храни!<br />
Царство ей стройное,<br>
Царство ей стройное,<br />
В силе спокойное, -<br>
В силе спокойное, -<br />
Все ж недостойное,<br>
Все ж недостойное,<br />
Прочь отжени!
Прочь отжени!


О, провидение, <br>
О, провидение, <br />
Благословение<br>
Благословение<br />
Нам ниспошли!<br>
Нам ниспошли!<br />
К благу стремление,<br>
К благу стремление,<br />
В счастье смирение,<br>
В счастье смирение,<br />
В скорби терпение<br>
В скорби терпение<br />
Дай на земли!<br>
Дай на земли!<br />


==Lietuviškas vertimas==
==Lietuviškas vertimas==
Dieve, saugok kilnųjį Carą!<br>
Dieve, saugok kilnųjį Carą!<br />
Ilgai gali jis gyventi<br>
Ilgai gali jis gyventi<br />
Valdžioje,<br>
Valdžioje,<br />
Laimėje,<br>
Laimėje,<br />
Viešpatauti Taikoje!<br>
Viešpatauti Taikoje!<br />
(2x :)<br><br>
(2x :)<br /><br />
Jo priešų baimė,<br>
Jo priešų baimė,<br />
Tikrasis tikėjimo gynėjas,<br>
Tikrasis tikėjimo gynėjas,<br />
Dieve, saugok carą!<br>
Dieve, saugok carą!<br />
(2x :)<br>
(2x :)<br />


{{daina-stub}}
{{daina-stub}}

09:47, 10 liepos 2009 versija

Rusijos Imperijos vėliava

Dieve, laimink Carą! (Боже, Царя храни) - Rusijos Imperijos valstybinis himnas.

Rusiški žodžiai (kirilica)

Боже, царя храни!
Сильный, державный,
Царствуй на славу нам,
Царствуй на страх врагам,
Царь православный.
Боже, царя храни!

Боже, Царя храни!
Славному долги дни
Дай на земли!
Гордых смирителю:
Слабых хранителю,
Всех утешителю —
Все ниспошли!

Перводержавную
Русь Православную
Боже, храни!
Царство ей стройное,
В силе спокойное, -
Все ж недостойное,
Прочь отжени!

О, провидение,
Благословение
Нам ниспошли!
К благу стремление,
В счастье смирение,
В скорби терпение
Дай на земли!

Lietuviškas vertimas

Dieve, saugok kilnųjį Carą!
Ilgai gali jis gyventi
Valdžioje,
Laimėje,
Viešpatauti Taikoje!
(2x :)

Jo priešų baimė,
Tikrasis tikėjimo gynėjas,
Dieve, saugok carą!
(2x :)