Rusijos Imperijos valstybinis himnas: Skirtumas tarp puslapio versijų
Ištrintas turinys Pridėtas turinys
S robotas Pridedama: fr:Hymne des tsars |
S robotas Keičiama: en:God Save The Tsar!, es:Dios salve al zar |
||
Eilutė 55: | Eilutė 55: | ||
[[cv:Боже, Царя храни]] |
[[cv:Боже, Царя храни]] |
||
[[de:Bosche, Zarja chrani!]] |
[[de:Bosche, Zarja chrani!]] |
||
[[en: |
[[en:God Save The Tsar!]] |
||
[[es:Dios salve al |
[[es:Dios salve al zar]] |
||
[[et:Jumal, keisrit kaitse Sa]] |
[[et:Jumal, keisrit kaitse Sa]] |
||
[[fi:Bože, Tsarja hrani]] |
[[fi:Bože, Tsarja hrani]] |
08:18, 7 liepos 2008 versija
Dieve, laimink Carą! (Боже, Царя храни) - Rusijos Imperijos valstybinis himnas.
Rusiški žodžiai (kirilica)
Боже, царя храни!
Сильный, державный,
Царствуй на славу нам,
Царствуй на страх врагам,
Царь православный.
Боже, царя храни!
Боже, Царя храни!
Славному долги дни
Дай на земли!
Гордых смирителю:
Слабых хранителю,
Всех утешителю —
Все ниспошли!
Перводержавную
Русь Православную
Боже, храни!
Царство ей стройное,
В силе спокойное, -
Все ж недостойное,
Прочь отжени!
О, провидение,
Благословение
Нам ниспошли!
К благу стремление,
В счастье смирение,
В скорби терпение
Дай на земли!
Lietuviškas vertimas
Dieve, saugok kilnųjį Carą!
Ilgai gali jis gyventi
Valdžioje,
Laimėje,
Viešpatauti Taikoje!
(2x :)
Jo priešų baimė,
Tikrasis tikėjimo gynėjas,
Dieve, saugok carą!
(2x :)