Aptarimas:Monika Garbačiauskaitė-Budrienė

Page contents not supported in other languages.
Straipsnio aptarimas iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.

CEO lietuvių k. nevartotina (žr. [1]). --Homo ergaster (aptarimas) 23:27, 16 gegužės 2023 (EEST)[atsakyti]

Pritariu, CEO yra angliškų žodžių trumpinys.--Snooker apt. 23:31, 16 gegužės 2023 (EEST)[atsakyti]
Sutinku, kad angliškas -- tiesiog man pačiam asmeniškai CEO gražiau atrodo, maloniau skamba, būtent todėl ir pavartojau. Pakeitėt lietuviškiau, tai ką padarysi, tiek tos. BigHead (aptarimas) 11:34, 17 gegužės 2023 (EEST)[atsakyti]