Aptarimas:Reikalų patikėtinis

Page contents not supported in other languages.
Straipsnio aptarimas iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.

Ar "laikinasis"?[redaguoti vikitekstą]

Ar tikrai šis straipsnis turėtų vadintis „Laikinasis reikalų patikėtinis“? Šiaip jau „Chargé d’affaires“ yra tiesiog „Reikalų patikėtinis“, o „laikinasis“, kaip nurodo angliška versija, būtų „Chargé d’affaires ad interim“... Gal geriau būtų, kad straipsnis vadintųsi tiesiog „Reikalų patikėtinis“, o laikinieji būtų aprašomi kaip „porūšis“? --Martynas Patasius 16:22, 25 gruodžio 2011 (EET)[atsakyti]