Sąrašo aptarimas:Lietuvos žvirbliniai paukščiai

Page contents not supported in other languages.
Straipsnio aptarimas iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.

Dėl nuorodų =[redaguoti vikitekstą]

Nemanau, kad reiktų dėti nuorodas į mėgėjų puslapius, tokius, kaip grupes facebook.com ar nuorodas į straipsnius žiniasklaidos priemonėse. Jos nelabai iliustruoja paukščių sąrašą, ypač facebook.com puslapis. Ta-Ntalas (aptarimas) 10:12, 4 lapkričio 2013 (EET)[atsakyti]

Dėl varniniu (Cornidae) šeimos paukščių pavadinimų[redaguoti vikitekstą]

Vadovaudamasis VLKK terminų banku, pakeičiau Lietuvoje aptinkamų varninių (Corvidae) šeimos paukščių pavadinimus:

  • Sibirinis kėkštas (Perisoreus infaustus)
  • Eurazinis kėkštas (Garrulus glandarius)
  • Paprastoji riešutinė (Nucifraga caryocatactes)
  • Paprastoji šarka (Pica pica)
  • Eurazinė kuosa (Corvus monedula)
  • Paprastasis kovas (Corvus frugilegus)
  • Juodoji varna (Corvus corone)
  • Pilkoji varna (Corvus cornix)
  • Paprastasis kranklys (Corvus corax)

Bet šie pavadinimai buvo atmesti ir palikti nepataisyti, kurie neatitinka VLKK terminų banke esamų pavadinimų (painiai - vieni pagal VLKK terminų banką, kiti tautiški):

  • Sibirinis kėkštas (Perisoreus infaustus)
  • Kėkštas (Garrulus glandarius)
  • Riešutinė (Nucifraga caryocatactes)
  • Šarka (Pica pica)
  • Kuosa (Corvus monedula)
  • Kovas (Corvus frugilegus)
  • Juodoji varna (Corvus corone)
  • Varna (Corvus cornix)
  • Kranklys (Corvus corax)

Gal galima sužinoti priežastį?
Arba tuomet susitarkime, kad lietuviškoje vikipedijoje paliekame visiems Lietuvos paukščiams pavadinimus tokius, kokie buvo vartojami mūsų senelių ir nekreipkime dėmesio į mokslinius pavadinimus, arba kaip ir turėtų būti - visus paukščių pavadinimus pakeiskime taip, kaip yra VLKK terminų banke, tai yra taip, kaip ką tik buvau pakeitęs varninių šeimos paukščių pavadinimus. Ačiū... . Kails 14:31, 19 rugsėjo 2016 (EEST)[atsakyti]

Be abejonės, pavadinimai tokie, kokius davė protėviai ir yra tikrieji, nes jie kyla iš kalbos, o nėra dirbtinio racionalizmo vaisius. Kita vertus, kadangi senieji pavadinimai daugiareikšmiai ir neaprėpia visos gyvasties įvairovės, tenka naudoti mokslininkų pateiktus pavadinimus. Tačiau: pilkoji varna yra nuo seno mokslinėje literatūroje plačiai naudojamas įvardijamas, o štai eurazinis kėkštas yra vertalas iš anglų Eurasian Jay, išmislytas pastaraisiais laikais ir neturintis jokios vartojimo tradicijos. Be to, netgi tame "banke" kėkštas greta nurodytas kaip sinonimas (t. y., mokslinis sinonimas, nes nematau ten pateiktų liaudiškų sinonimų). Šiaip jau, jei norisi tokio moksliškumo tai vadinkite viską lotyniškai, arba dar geriau - kokiais nors kodiniais numeriais ar asmens kodais :) Kitaip tariant, jei yra nusistovėję vienanariai pavadinimai, kurie nekelia dviprasmybių, nėra jokio reikalo jų daryti dirbtinai dvinariais. Jei tokia sankloda 50 metų buvo gera, tai kam taisyti tai, kas veikia? Hugo.arg (aptarimas) 14:57, 19 rugsėjo 2016 (EEST)[atsakyti]
Čia enciklopedija, kurioje mano supratimu turi būti pateikta tiksli informacija, o ne liaudyje priimti pavadinimai. Tinkamiausia mano supratimu būtų pavadinimams naudoti mokslo bendruomenėje naudojamus pavadinimus, kartu nurodant ir kitus variantus. Ta-Ntalas (aptarimas) 09:11, 20 rugsėjo 2016 (EEST)[atsakyti]
Kalba eina apie straipsnių pavadinimus, o ne tikslios informacijos pateikimą, tai vienas kitam neprieštarauja.--Dirgela (aptarimas) 20:29, 20 rugsėjo 2016 (EEST)[atsakyti]
Čia susiję du straipsnių vardinimo principai "Pavadinkite kuo tiksliau" ir "Vartokite įprastus žmonių bei daiktų vardus". Dėl to sakyčiau, kad jei kėkštas paprastai reiškia eurazinį kėkštą, tai užtektų straipsnio pavadinimo "kėkštas". Tiesa, reikėtų tada dar dėti disambig šabloną, kad būtų galima surasti ir sibirinį kėkštą. Iš eurazinio kėkšto tiktų nukreipimas, pačiame straipsnyje - pirmame sakinyje ir infolentelėje labiau tiktų tiksli mokslinė klasifikacija. Tas pats su kitais atvejais. Kebliau tais atvejais, kai įprastinis vardinimas neskiria kelių rūšių, kaip čia apie ežiukus berods buvo iškilęs klausimas. Tokiu atveju sakyčiau, kad turi būti naudojami tikslūs mokslinės klasifikacijos pavadinimai.--Dirgela (aptarimas) 18:29, 19 rugsėjo 2016 (EEST)[atsakyti]
Geriausia būtų nemaišyti, nes, pvz., Garulus genties lietuviškas pavadinimas yra kėkštai. Ir tai reiškia, kad visi tos genties paukščiai yra kėkštai, o ne konkreti Lietuvoje gyvenanti rūšis. Ta-Ntalas (aptarimas) 22:13, 20 rugsėjo 2016 (EEST)[atsakyti]

Na, nematau, kad gentis būtų vadinama kėkštais, kažkodėl tik lotyniškas pavadinimas nurodytas lentelėje (ar nebus tik kokie "kėkštiniai"). Kita vertus, tai nėra didelė problema, tokių straipsnių turime ir daugiau, pvz., Narvalas, nors yra gentis Narvalai, Orka ir Orkos ir pan.--Dirgela (aptarimas) 21:10, 21 rugsėjo 2016 (EEST)[atsakyti]

Kėkštiniai būtų šeima, o gentis tik kėkštai. Ir taip, tokių pavadinimų nemažai, bet tai esmės nekeičia. Jie yra netikslūs moksliniu požiūriu. Ta-Ntalas (aptarimas) 21:14, 21 rugsėjo 2016 (EEST)[atsakyti]
Moksliniu požiūriu tikslūs yra lotyniški pavadinimai, visi kiti pavadinimai yra "liaudiški".--Dirgela (aptarimas) 19:50, 22 rugsėjo 2016 (EEST)[atsakyti]