Aptarimas:Titikaka

Page contents not supported in other languages.
Straipsnio aptarimas iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.

Kokios čia nesąmonės surašytos dėl vardo kilmės. Neva, visi aiškinimo variantai nepagrįsti. Gi tiesiog paimkit ir į kečujų vikipediją įrašykit Titi o paskui qaqa ir paaiškės, kad tai - „švino uola“. O dėl ko čia taip griežtai teigiama, kd viskas išsigalvota, supratimo neturiu. Hugo.arg 12:04, 2007 spalio 16 (EEST)


  • Gerbiamasis, toks kilmės aiškinimas, kokį pats pateiki, nėra užtenkamai svarus. Lygiai taip pat sėkmingai galime "suvokti" kai kurių žinomų vietovardžių kilmę, įrašydami į lietuvių kalbos žodyną ir iš lietuvių kalbos kildinti Kylio uostą, Nepalo sostinę Katmandu (net trys lietuviški žodžiai telpa) ir t.t. Hidronimų etimologija ypač sudėtinga, nes jie pasižymi keistu bruožu: tautos ateina ir išeina, o hidronimai menkai kinta (netgi nuožmiai baltiškus vietovardžius naikinę rusai paliko kai kuriuos Prūsijos upių pavadinimus). Štai dabartinės Ukrainos teritorijoje identifikuota ~600 baltiškos kilmės vietovardžių, ir būtų klaidinga jų pavadinimo kilmę grįsti ukrainų kalbos faktais; Rytų Lietuvoje tekanti Jara laikoma finų kilmės hidronimu, nors suomių protėvius iš šios teritorijos išvarėme prieš kelis tūkstančius metų; Kelnas yra neabejotinai lotyniškos kilmės pavadinimai, ir vietinės vokiečių tarmės niekuo dėtos. Taip ir Titikakos pavadinimą remti švino uolomis yra ganėtinai rizikinga. Enciklopediniame leidinyje geriau palikti vietos abejonei, kaip, tarkime, nebesiryžčiau kategoriškai teigti, kad Berlyno vardas yra baltiškas (nors prieš keliolika metų pats pirmą kartą tai išgirdau iš vokiečių lingvistų), nes dabar šaltiniuose randu ir kitokių šio vardo aiškinimų (polabų ir pan.) Konsultantas 15:19, 2007 spalio 17 (EEST)
Na tai tiesiog tada reiktų parašyti, kad yra tokios ir tokios versijos, o ne kad tik kažkokie išsigalvojimai. O šiaip, tai manau, kad čia problema keliama lygioj vietoj - juk pvz. dėl kokio Beloje ozero Rusijoje pavadinimo kilmės nieks nesuabejotų, tai ir čia tas pats - kečujų kalbomis kalbantys žmonės prie ežero gyvena ilgus šimtmečius ir pavadino savo kalba, aimarai, ar dar prieš juos gyvenę Teuantianako įkūrėjai ežerą vadino kitaip bet bendrai prigijo inkų vartotas kečujietiškas pavadinimas ir viskas. Hugo.arg 15:28, 2007 spalio 17 (EEST)