Aptarimas:Šv. Jurgio Didžioji bazilika prieblandoje

Page contents not supported in other languages.
Straipsnio aptarimas iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.

paveikslo vertimo liet. kalba

šį paveikslą patyrinėju gal 15 metų. Suprantu, kas pasakoma apie Monė patrties įgavimą, gaudant vis kitokius vakaro saulėlydžių atspalvius, bet nežinau, kaip vykusiai tai išsireikšti, kad būtų taisyklinga liet. kalba. - Jodkovska.

"kūrinys reprezentuoja seriją žvilgsnių". Ką tai galėtų reikšti? Čia gal šitą vertėte "It forms part of a series of views of the monastery-island..."? Bet tai reiškia daugmaž, kad paveikslas yra vienas iš keleto vienuolyno-salos vaizdų.--Dirgela (aptarimas) 18:31, 1 liepos 2019 (EEST)[atsakyti]

na taip iš čia verčiau. Jis matė daugybę saulėlydžių ir žaidė tapydamas su apšvietimais, šviesos ir spalvų balansu prietemoje, būtent tos vietovės. Kaip pvz., kokioje Namibijoje violetiniai saulėlydžiai ir pan. - Jodkovska.

Tai gal reikėjo tiesiog parašyti ką norėjote, o ne bandyti žūtbūt išversti pažodžiui, nes išėjo kaip su google translate.--Dirgela (aptarimas) 20:27, 3 liepos 2019 (EEST)[atsakyti]

Gvendolina Elžbieta Davies - stiliaus klaida, reikia arba pilnai adaptuoti Gvendolin(a) Elizabet(ė) Deivis, arba palikti vien formą originalo kalba Gwendoline Elizabeth Davies.--SubRE (aptarimas) 21:58, 2 liepos 2019 (EEST)[atsakyti]
"Paveikslų užbaigimas Paryžiuje" - o skyrelyje tvirtinama, kad jis dirbo ir Živerni, kas ne tas pats, Živerni yra 85 km atstumu nuo Paryžiaus. Jei vertėte iš anglų, ten skyrelis pavadintas "užbaigimas Prancūzijoje".--SubRE (aptarimas) 22:36, 2 liepos 2019 (EEST)[atsakyti]

dėkui, matau, matyt, galvojau apie Paryžių, jei žodyje France, jį temačiau. - Jodkovska.

Dėl vardų rašybos - nereikėjo priimti tiesiogiai, ką aš parašiau. Pagal VLKK 4.1.4 išaiškinimą adaptuotiems moteriškiems vardams gali būti pridedamos galūnės -a, -ė, arba ne, tą aš ir turėjau omeny įrašydamas galūnes skliausteliuose - tai pasirinkimo klausimas. Galūnės labiau reikalingos, kai yra vartojamos linksniuojamos formos, bet jų nebuvimas irgi nėra klaida, kaip ir nebūtų klaida parinkti -a arba -ė, čia nėra nustatyta, kaip kirviu nukirsta.--SubRE (aptarimas) 11:07, 3 liepos 2019 (EEST)[atsakyti]