Aptarimas:Karalienė regentė

Page contents not supported in other languages.
Straipsnio aptarimas iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.

Abejoju dėl termino teisingumo, jei lietuvių kalboje neskiriama, tai ir neturėtų būti daromi naujadarai. Siūlau apjungti su karalienė str.--Atlantas 14:32, 2007 spalio 28 (EET)

Arba pervadinti į „Valdančioji karalienė“, kas būtų tiksliau. --Atlantas 14:33, 2007 spalio 28 (EET)

Tikrai į jokius rėmus netelpa karalė, čia tikrai naujadaras, nes Lietuvių kalbos žodyne www.lkz.lt jo nėra. CD 09:18, 2007 spalio 29 (EET)
Nuo kada profesijos/pareigų pavadinimo moteriška forma pasidarė naujadaru? Tuomet ir majorė, budelė, kariūnė, žvejė, klounė irgi netinkami naujadarai, kadangi jų nėra „Dabartinės lietuvių kalbos žodyne“ ir LKŽ (bent jau internetiniuose variantuose). Juo labiau, kad šis žodis (karalė) retkarčiais vartojamas. Jei žiūrėjote Google'u, tikriausiai radote nuorodą į Queen (Dictionarypedia) žodyną, jame karalė irgi minima. Šis puslapis redaguotas, atrodo, anksčiau, negu lietuviškoje Vikipedijoje atsirado straipsniai „Karalienė“ ir „Valdančioji karalienė“, kuriuose minimas žodis karalė.
Taip žiūrint, tai ir terminas valdanti karalienė arba valdančioji karalienė irgi naujadarai (įtariu, kad jie jokiuose žodynuose neužfiksuoti...)
O gal manote, kad žodžio karalius moteriška giminė ne karalė? Tuomet nurodykite teisingą variantą, bus galima straipsnį pataisyti. --rencas 23:14, 2007 spalio 30 (EET)
Ne karalė. Galbūt net nėra moteriškos giminės, reikia VLKK klaust. O štai ką sako Dabartinės lietuvių kalbos žodynas:
karalienė
1. karaliaus žmona
2. moteris valdovė: Anglijos k.
Arba lkz.lt:
karalienė sf. (1)
1. SD114, DP495, R, N, K, J valdovės titulas; karaliaus žmona:
Tai kaip su tuo "karalė"? Neįvėdjinėjam geriau savo terminų :-) - andrius.v 23:58, 2007 spalio 30 (EET)
Be to, vien jau ką Anglonas sako:
regnant
1. valdantysis (ypač apie karalienę)
2. vyraujantis; labai paplitęs
Tad šiuo atveju "valdančioji karalienė" - pats tinkamiausias terminas, o ne kažkokia "karalė". - andrius.v 00:04, 2007 spalio 31 (EET)

Mano nuomone, šį straipsnį reikėtų prijungti prie Karalienė ir aiškiai pažymėti, kad ta pati sąvoka gali reikšti dvejopą statusą, t.y. karaliaus žmona arba valdovė. Dėl termino karalė daugmaž pritarčiau Rencui, tačiau jei (ar kol) nėra galimybės pagrįsti, akd jis vartotinas, tai gal verčiau neminėti? --Mea 00:44, 2007 spalio 31 (EET)

Brūkštelėjau įdomumo dėlei į VLKK ir štai ką man atrašė:
Dėkojame Jums už klausimą: Sveiki,
ar yra vartojama žodžio "karalius" moteriška giminė "karalė"? Ar tokio žodžio lietuvių kalboj nėra?
Ačiū.

Tokio žodžio nėra, yra karalius ir karalienė (Karalė galėtų būti moters pavardė iš vyriškosios formos Karalius).

O šiaip, sutinku su Mea nuomone. - andrius.v 12:04, 2007 spalio 31 (EET)

Atsiverčiame "Dabartinės lietuvių kalbos žodyną" ir randame majorą, ir jo moteriškos giminės formą majorė, tada atsiverčiame karalius ir moteriškos giminės nerandame, randame karalienę, kur skaitome : 1. karaliaus žmona 2. moteris valdovė. Visos abejonės dėl "karalė" išsisklaido ir nieko nebereikia "manyti". Šis straipsnis aplamai nereikalingas, kadangi valdančioji karalienė nuo karaliaus nesiskiria niekuo išskyrus lytį, taigi, jei nesiruošiama kurti atskirų straipsnių "majorė", žvejė" ir pan., tai būtų galima atsisakyti ir šio straipsnio.--Dirgela 18:24, 2007 lapkričio 1 (EET)

Žinoma. --Nomad 18:43, 2007 lapkričio 1 (EET)
Ne atsisakyti, o perkelti į straipsnį karalienė, nes tai nėra visiškai tas pat. - andrius.v 18:58, 2007 lapkričio 1 (EET)
T.y. ne visiškai viską, o paredaguoti, pašalinti nereikalingą info (iš pradžios) ir perkelt. - andrius.v 19:07, 2007 lapkričio 1 (EET)

Siūlau tos karalės naujadaro atsisakyti. Aptarime išsakyta pakankamai argumentų karalienės naudai. Be to, sėkmingai vartojama carienė, o ne carė. Konsultantas 19:58, 2007 lapkričio 1 (EET)

Tai čia jau nuo pat pradžiu buvo jo atsisakyta, nes tai net ne naujadaras, o šiaip "kūriba" :-) Tiesiog esmė tame, kad straipsnyje yra ir vertingos informacijos, todėl reikią tą info panaudot. - andrius.v 20:06, 2007 lapkričio 1 (EET)
Bet panašu, kad "imperatorė" naudojamas, tačiau atskiras straipsnis vėlgi neturi prasmės, nes jis nesiskirs nuo "imperatoriaus".--Dirgela 11:15, 2007 lapkričio 2 (EET)

Abu straipsnius („Karalienė“ ir „Valdančioji karalienė“) paredagavau, pakeisdamas terminą „karalė“ dvižodžiu terminu „valdančioji karalienė“.
Jungti, aišku, galima, tačiau tai būtų netikslu, nes maskuotų dvi skirtingas sąvokas 'karalienė, karaliaus žmona' ir 'valdančioji karalienė'. Tai, kad lietuvių kalboje abi šios sąvokos vadinamos vienu žodžiu, paaiškinama tuo, kad jų paprastai neskiria (nedaug lietuviai su karalienių plonybėmis susidurdavo).
Tai, kad žodžio nėra DLKŽ, dar nereiškia, kad jo visai nėra. Jei palyginsite specialiuosius žodynus su DLKŽ, aptiksite daug žodžių, kurių DLKŽ nėra. Kitas pavyzdys - „Lietuvos respublikos Terminų bankas“ [1] - jame rasite dešimtis žodžių (pvz., augalų pavadinimų), kurie VLKK aprobuoti, bet jų nėra DLKŽ. Įrodymu, ar žodis yra, ar jo nėra, galėtų būti jo užfiksavimas lietuvių kalbos tekstyne Dabartinės lietuvių kalbos tekstynas (beje, žodžio karalė tekstyne nėra, bet tekstynas kol kas neaprėpia visų lietuviškų rašytinių tekstų). Kažkada senai esu skaitęs lietuvišką tekstą, kuriame buvo naudojamas žodis karalė ir aptariamos šios dvi sąvokos ('karalė' ir 'karalienė'), bet, deja, nebeprisimienu, kas tai per knyga (ar straipsnis) buvo... Tad pacituoti negaliu. --rencas 18:13, 2007 lapkričio 2 (EET)