Aptarimas:Izraelis

Page contents not supported in other languages.
Straipsnio aptarimas iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.

Istorijos dalis kiek per didelė - gal reiktų perkelti į atskirą straipsnį? Dirgela 04:49, 3 Sau 2005 (UTC)

Tikrai didoka istorija, bet reikia savanorio, kuris santrumpą parašytų, kurią reiktų čia palikti. Knutux 07:14, 3 Sau 2005 (UTC)

Na šiaip anglų wikipedijoj straipsnyje apie Izraelį tai istorijos dalis dar didesnė, čia ji nėra parašyta pilnai: vengiau aprašyti karus, kurių metu iš esmės nepasikeitė sienos, taip pat padėtį Libano karo metu ir jo priežastis, Izraelio žemių istoriją tiesiogiai nesusijusią su dabartine Izraelio valstybe (Palestina osmanų ir romėnų laikais), dar visokias netokias reikšmingas detales, valdžių pasikeitimus ir pan. - mano nuomone visa tai turėtų būti straipsnyje konkrečiai skirtame Izraelio istorijai, galbūt kas nors ten nukopijuotų mano straipsnį čia ir dar pratampytų, gal kada nors ir pats taip padarysiu. Izraelio istorija, nepaisant savo trumpumo, yra gana pilna įvykių, kurie turėjo esminę reikšmę (karai, įgytos ar atiduotos žemės, pripažinimo siekimas ir taikos sutartys, žydų imigracija, dabartinio konflikto priežastys (palestiniečių išvarymas ir pan.)), ir sakyčiau visi jie yra reikšmingi dabartinei padėčiai ir galbūt turėtų būti paminėti net ir trumpame istorijos apraše, bent jau tie, kurie dabar ir yra paminėti. DeirYassin 15:32, 3 Sau 2005 (UTC)

DLKŽ pateikiama tokia daiktavardžio „izraelitai“ reikšmė:

izraelit|ai dgs. (2) 1. istor. senovės žydai. 2. Izraelio žydai. ~as, ~ė dkt. (2) jų žmogus.

Pasitikslinus www.lvkk.lt, patvirtino, jog žodis izraeliečiai lietuvių kalboje nevartotinas. tomasdd 11:01, 2007 Liepos 27 (EEST)

Reikėtų nuorodos, kur teigiama, kad nevartotinas žodis yra "izraeliečiai".--Dirgela 18:54, 2007 rugpjūčio 1 (EEST)
Šiaip nesu įsitikinęs, bet man regis yra keturi atsikiri terminai: semitai, hebrajai, izraelitai bei žydai. Visi lyg ir žymi tos pačios tautybės atstovus, bet taip jie vadinami tik kalbant apie konkretų laikotarpį. Laikotarpiai apibrėžti biblijoje, jei nekylstu, pvz izraelitais žydai vadinami nuo išėjimo iš egipto. Na, kaip minėjau, neesu tiksliai dėl šitos informacijos įsitikinęs, bet ką galiu pagarantuoti, kad lietuviškame biblijos vertime tikrai vartojamas terminas izraelitai. O dėl kito aš dalyko, rašoma, kad sostinė - Jeruzalė. Prirašyta ginčytina. Na, aš kiek esu matęs atlasuose bei vadovėliuose, visur rašoma Tel Avivas. (Gintaras, 09.12.2007)

Kaip manote ar reikėtų rašyti okupavo ar užkariavo Jeruzalę? Ir ar reikėtu papildyti straipsnį apie užsienio ir vidaus politiką, o konkrečiau apie santykius su Palestiniečiais?