Piktnaudžiavimų sąrašas

Protokolo įrašo 154 232 detalės

00:18, 29 balandžio 2024: 185.235.235.56 (aptarimas) sužadino piktnaudžiavimo filtrą filtras 10, atlikdamas veiksmą "edit" puslapiui Jurgita Mikutytė. Buvo panaudotas veiksmas: Žyma; Filtro aprašymas: Naujas vartotojas pašalino nuorodas (tikrinti | skirt)

Redagavimo pakeitimai



== Biografija ==
== Biografija ==
[[1996]] m. [[Vilniaus universitetas|Vilniaus universitete]] baigė vokiečių filologijos bakalauro, [[1998]] m. visuotinės literatūros magistro studijas. [[1998]]–[[2001]] m. studijavo [[Zalcburgas|Zalcburgo]] universitete ([[Austrija]]).<ref>[https://www.llvs.lt/turinys/208?item=208&layout= ''Lietuvių literatūros vertėjų į vokiečių kalbą ir vokiečiakalbės literatūros vertėjų į lietuvių kalbą dirbtuvės 2007 m. gegužės 24-28 d. Nidoje: VEDĖJAI IR DALYVIAI'']. Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga. Nuoroda tikrinta 2024-04-27.</ref>
[[1996]] m. [[Vilniaus universitetas|Vilniaus universitete]] baigė vokiečių filologijos bakalauro, [[1998]] m. visuotinės literatūros magistro studijas. [[1998]]–[[2001]] m. studijavo [[Zalcburgas|Zalcburgo]] universitete ([[Austrija]]).


2001–2003 m. dėstė [[Vilniaus universitetas|VU]] Vertimo studijų katedroje ir Vokiečių filologijos katedroje.
2001–2003 m. dėstė [[Vilniaus universitetas|VU]] Vertimo studijų katedroje ir Vokiečių filologijos katedroje.
2003–2004 m. dirbo [[Lietuvos rašytojų sąjunga|Lietuvos rašytojų sąjungos]] tarptautinių programų direktore.
2003–2004 m. dirbo [[Lietuvos rašytojų sąjunga|Lietuvos rašytojų sąjungos]] tarptautinių programų direktore.
Kartu su kolegomis [[2004]] m. gegužės mėn. įkūrė [[Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga|Lietuvos literatūros vertėjų sąjungą]], [[2004]]–[[2011]] m. buvo jos pirmininkė. Dirbdama LLVS išvystė plačią edukacinę programą [[vertėjas|vertėjams]], redaktoriams, leidėjams, rengė tarptautines vertėjų dirbtuves. Organizavo meninio vertimo konkursą „Noriu versti“<ref>[https://www.llvs.lt/turinys/1123]</ref> m., Metų verstinės knygos rinkimus [https://www.llvs.lt/verstines-knygos-rinkimai], Antipremiją<ref>[http://www.llvs.lt/?item=151&lang=lt]</ref>, vertimo recenzijų rašymo dirbtuves.
Kartu su kolegomis [[2004]] m. gegužės mėn. įkūrė [[Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga|Lietuvos literatūros vertėjų sąjungą]], [[2004]]–[[2011]] m. buvo jos pirmininkė. Dirbdama LLVS išvystė plačią edukacinę programą [[vertėjas|vertėjams]], redaktoriams, leidėjams, rengė tarptautines vertėjų dirbtuves. Organizavo meninio vertimo konkursą „Noriu versti“ [https://www.llvs.lt/turinys/1123], Metų verstinės knygos rinkimus [https://www.llvs.lt/verstines-knygos-rinkimai], Antipremiją [http://www.llvs.lt/?item=151&lang=lt], vertimo recenzijų rašymo dirbtuves. Sukūrė internetinį vertimo kritikos ir mokslo bibliografinį archyvą.


Nuo 1998 m. verčia grožinę literatūrą iš vokiečių kalbos. Publikavo straipsnių literatūros, meninio vertimo ir kt. temomis.
Nuo 1998 m. verčia grožinę literatūrą iš vokiečių kalbos. Publikavo straipsnių literatūros, meninio vertimo ir kt. temomis.


==== Vertimai periodikoje ====
==== Vertimai periodikoje ====
* Georg Heym. Pamišėlis. Apsakymas. Literatūra ir menas, 1998 04 04.
* Georg Heym. Pamišėlis. Apsakymas. Literatūra ir menas, 1998-04-04.
* Thomas Bernhard. Ar tai komedija? Ar tragedija? Apsakymas. Literatūra ir menas, 2000 04 28.
* Thomas Bernhard. Ar tai komedija? Ar tragedija? Apsakymas. Literatūra ir menas, 2000-04-28.
* Peter Handke. Aš esu dramblio kaulo bokšto gyventojas. Esė. Kultūros barai, 2001, Nr. 10.
* Peter Handke. Aš esu dramblio kaulo bokšto gyventojas. Esė. Kultūros barai, 2001, Nr. 10.
* Peter Stamm. Kiekvieno teisė. Apsakymas. Literatūra ir menas, 2003 04 11.
* Peter Stamm. Kiekvieno teisė. Apsakymas. Literatūra ir menas, 2003-04-11.
* [https://www.rasyk.lt/ivykiai/pasaukimas-be-atgarsio-apie-literaturini-nepripazinima.html Wilhelm Genazino. Pašaukimas be atgarsio. Apie literatūrinį nepripažinimą. Esė. Literatūra ir menas, 2006 02 10]
* [https://www.rasyk.lt/ivykiai/pasaukimas-be-atgarsio-apie-literaturini-nepripazinima.html Wilhelm Genazino. Pašaukimas be atgarsio. Apie literatūrinį nepripažinimą. Esė. Literatūra ir menas, 2006-02-10]
* Arno Geiger. Gyvename gerai. Romano ištrauka. Literatūra ir menas, 2006 02 10
* Arno Geiger. Gyvename gerai. Romano ištrauka. Literatūra ir menas, 2006-02-10


Knygos „Šveicarų literatūra: rinktiniai tekstai“ sudarymas (Vokiečių ir lietuvių kalbomis. Saulės delta, 2002)
Knygos „Šveicarų literatūra: rinktiniai tekstai“ sudarymas (Vokiečių ir lietuvių kalbomis. Saulės delta, 2002)
* 2004 m. [[Austrija|Austrijos]] bundeskanclerio premija už Ingeborg Bachmann romano „Malina“ vertimą.
* 2004 m. [[Austrija|Austrijos]] bundeskanclerio premija už Ingeborg Bachmann romano „Malina“ vertimą.
* 2007 m. [[Vilniaus universitetas|Vilniaus universiteto]] Rektoriaus padėka už vertimo tradicijos puoselėjimą ir jaunųjų vertėjų ugdymą.
* 2007 m. [[Vilniaus universitetas|Vilniaus universiteto]] Rektoriaus padėka už vertimo tradicijos puoselėjimą ir jaunųjų vertėjų ugdymą.

== Išnašos ==
{{ref}}


{{DEFAULTSORT:Mikutytė, Jurgita}}
{{DEFAULTSORT:Mikutytė, Jurgita}}

Veiksmo parametrai

KintamasisReikšmė
Naudotojo redagavimų skaičius (user_editcount)
null
Naudotojo sąskaitos vardas (user_name)
'185.235.235.56'
Laikas kada e-mail adresas buvo patvirtintas (user_emailconfirm)
null
Naudotojo paskyros amžius (user_age)
0
Grupės (imtinai), kurioms naudotojas priklauso (user_groups)
[ 0 => '*' ]
Teisės, kurias turi vartotojas (user_rights)
[ 0 => 'createaccount', 1 => 'read', 2 => 'edit', 3 => 'createpage', 4 => 'createtalk', 5 => 'writeapi', 6 => 'viewmyprivateinfo', 7 => 'editmyprivateinfo', 8 => 'editmyoptions', 9 => 'abusefilter-log-detail', 10 => 'urlshortener-create-url', 11 => 'centralauth-merge', 12 => 'abusefilter-view', 13 => 'abusefilter-log', 14 => 'vipsscaler-test' ]
Ar naudotojas redaguoja naudodamas mobilųjį įskiepį (user_mobile)
false
Visuotinės grupės, kurioms priklauso vartotojas (global_user_groups)
[]
Visuotinis naudotojo keitimų skaičius (global_user_editcount)
0
Ar naudotojas redaguoja per mobiliąją programėlę (user_app)
false
Puslapio ID (page_id)
391873
Puslapio vardų sritis (page_namespace)
0
Puslapio antraštė (be vardų srities) (page_title)
'Jurgita Mikutytė'
Pilna puslapio antraštė (page_prefixedtitle)
'Jurgita Mikutytė'
Paskutiniai dešimt vartotojų, keitusių puslapį (page_recent_contributors)
[ 0 => 'MathXplore', 1 => '185.235.235.56', 2 => 'Homo ergaster', 3 => 'Dahliem', 4 => 'Jan Myšák', 5 => '2003:CD:C720:45F1:D90B:6248:BEC:AC03', 6 => 'Snooker', 7 => 'Homobot', 8 => 'InternetArchiveBot', 9 => '217.115.8.39' ]
Puslapio amžius (sekundėmis) (page_age)
382891858
Veiksmas (action)
'edit'
Redagavimo pastaba (summary)
'/* Biografija */ '
Time since last page edit in seconds ($1) (page_last_edit_age)
47713
Seno turinio modelis (old_content_model)
'wikitext'
Naujo turinio modelis (new_content_model)
'wikitext'
Senasis viki teksto puslapis, prieš redagavimą (old_wikitext)
'[[Vaizdas:MikutyteJurgita.JPG|miniatiūra]] '''Jurgita Mikutytė''' (g. [[1973]] m. [[spalio 8]] d. [[Vilnius|Vilniuje]]) – [[Lietuva|Lietuvos]] vertėja iš vokiečių kalbos, kultūros vadybininkė. == Biografija == [[1996]] m. [[Vilniaus universitetas|Vilniaus universitete]] baigė vokiečių filologijos bakalauro, [[1998]] m. visuotinės literatūros magistro studijas. [[1998]]–[[2001]] m. studijavo [[Zalcburgas|Zalcburgo]] universitete ([[Austrija]]).<ref>[https://www.llvs.lt/turinys/208?item=208&layout= ''Lietuvių literatūros vertėjų į vokiečių kalbą ir vokiečiakalbės literatūros vertėjų į lietuvių kalbą dirbtuvės 2007 m. gegužės 24-28 d. Nidoje: VEDĖJAI IR DALYVIAI'']. Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga. Nuoroda tikrinta 2024-04-27.</ref> 2001–2003 m. dėstė [[Vilniaus universitetas|VU]] Vertimo studijų katedroje ir Vokiečių filologijos katedroje. 2003–2004 m. dirbo [[Lietuvos rašytojų sąjunga|Lietuvos rašytojų sąjungos]] tarptautinių programų direktore. Kartu su kolegomis [[2004]] m. gegužės mėn. įkūrė [[Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga|Lietuvos literatūros vertėjų sąjungą]], [[2004]]–[[2011]] m. buvo jos pirmininkė. Dirbdama LLVS išvystė plačią edukacinę programą [[vertėjas|vertėjams]], redaktoriams, leidėjams, rengė tarptautines vertėjų dirbtuves. Organizavo meninio vertimo konkursą „Noriu versti“<ref>[https://www.llvs.lt/turinys/1123]</ref> m., Metų verstinės knygos rinkimus [https://www.llvs.lt/verstines-knygos-rinkimai], Antipremiją<ref>[http://www.llvs.lt/?item=151&lang=lt]</ref>, vertimo recenzijų rašymo dirbtuves. Nuo 1998 m. verčia grožinę literatūrą iš vokiečių kalbos. Publikavo straipsnių literatūros, meninio vertimo ir kt. temomis. [[Lietuvių P.E.N. centras|Lietuvių P.E.N. centro]] narė. == Vertimai == ==== Knygos ==== * [[Max Frisch]]. Tarkim, aš Gantenbainas. Rašytojų sąjungos leidykla, 1998. * Ingeborg Bachmann. Malina. RS leidykla, 2000. * [[Marlen Haushofer]]. Siena. Tyto alba, 2004. * Wilhelm Genazino. Skėtis šiai dienai. Alma littera, 2005. * Thomas Bernhard. Senieji meistrai. Pasviręs pasaulis, 2005. ==== Pjesės ==== * Thomas Bernhard. Minetis. Pastatymai: Naujosios dramos akcija 2003, rež. S. Račkys. | Vilniaus mažasis teatras, rež. Rimas Tuminas, premjera 2015-03-27. * [[Vasilij Kandinsky]]. Geltonas skambesys. Scenos kompozicija. Kultūros barai, 2003, Nr. 8/9. * Thomas Bernhard. Teatralas. Pastatymai: Rež. S. Jačėnas, Teatro projektai, premjera 2006-04-24 Kaune. | Rež. J. Tertelis, J. Miltinio dramos teatras, premjera 2019-01-11 Panevėžyje. * Heiner Müller. Medėja. Libretas kamerinei operai. Festivalis „Gaida“. Nacionalinis dramos teatras, 2007-10-29. * Thomas Arzt. Svirplių kalva. Rež. Tadas Montrimas. Nacionalinis dramos teatras, 2012-12-07. * Marius von Mayenburg. Kankinys. Rež. Oskaras Koršunovas. Nacionalinis dramos teatras, premjera 2015-03-06. ==== Vertimai periodikoje ==== * Georg Heym. Pamišėlis. Apsakymas. Literatūra ir menas, 1998 04 04. * Thomas Bernhard. Ar tai komedija? Ar tragedija? Apsakymas. Literatūra ir menas, 2000 04 28. * Peter Handke. Aš esu dramblio kaulo bokšto gyventojas. Esė. Kultūros barai, 2001, Nr. 10. * Peter Stamm. Kiekvieno teisė. Apsakymas. Literatūra ir menas, 2003 04 11. * [https://www.rasyk.lt/ivykiai/pasaukimas-be-atgarsio-apie-literaturini-nepripazinima.html Wilhelm Genazino. Pašaukimas be atgarsio. Apie literatūrinį nepripažinimą. Esė. Literatūra ir menas, 2006 02 10] * Arno Geiger. Gyvename gerai. Romano ištrauka. Literatūra ir menas, 2006 02 10 Knygos „Šveicarų literatūra: rinktiniai tekstai“ sudarymas (Vokiečių ir lietuvių kalbomis. Saulės delta, 2002) == Kai kurie straipsniai == ==== Apie meninį vertimą ==== * [http://www.llvs.lt/?recensions=29 Realijų rūšys ir vertimo būdai] * [http://www.llvs.lt/?recensions=39 Žodžių žaismo iš Lewis Carroll knygos “Alisa stebuklų šalyje“ vertimo į lietuvių, rusų ir vokiečių kalbas pavyzdžiai] * [http://www.llvs.lt/?item=206&lang=lt Įvadas norintiems tapti literatūros vertėjais]. * [http://www.llvs.lt/?item=281&lang=lt Kaip rašyti recenziją apie verstinį literatūros kūrinį]. * [http://www.llvs.lt/?item=259&lang=lt Redaktoriaus darbas. Ko vertėjai tikisi iš redaktorių]. *[https://www.llvs.lt/?recensions=505 Geriausius metus paaukojau Grimmų pasakoms: Interviu su Adomu Drukteniu. Literatūra ir menas 2008-03-21]. *[https://www.llvs.lt/?recensions=542 Antipremijos pamokos, arba dar kartą apie vertėjus, redaktorius ir leidėjus. Rita Urnėžiūtė kalbasi su Lietuvos literatūros vertėjų sąjungos pirmininke Jurgita Mikutyte. Gimtoji kalba 2008 m. Nr. 6.] *[https://www.llvs.lt/?recensions=587 Knygai išversti man reikia mažiausiai metų: interviu su Povilu Gasiuliu. Literatūra ir menas 2009-01-09.] ==== Apie literatūrą ==== * Apie literatūros namus. Literatūra ir menas, 1999-04-24. * Fikcijų monografija [apie Maxo Frischo romaną „Tarkim, aš Gantenbainas“]. Literatūra ir menas, 1999-07-17. * Klausas Mannas ir jo „nepageidaujamas“ kūrinys. [įžanginis straipsnis Klauso Manno romano „Mefistas“ vertimui į lietuvių kalbą]. Rašytojų sąjungos leidykla, 2000. * Aš – vaikas didžiosios pasaulio baimės. Pabaigos straipsnis ir komentarai Ingeborg Bachmann romanui „Malina“. RS leidykla, 2003. * Das österreichische Deutsch (Austriškoji vokiečių kalba). Kalbotyra. Germanų ir romanų studijos. VU 2001, 50 (3). * Kas nebijo madingos temos? Recenzija apie Norberto Gstreino romano „Metai Anglijoje“ vertimą. Literatūra ir menas, 2002-10-18. * [http://tekstai.lt/component/content/article/7139-jurgita-mikutyte-kam-priklauso-kafka-rilke-ir-celanas Kam priklauso Kafka, Rilke ir Celanas? Austrų literatūra, literatūros mokslas ir tautinė tapatybė. Krantai, 2003 (4).] * Vokiečių literatūros grandas Lietuvoje (apie Wilhelmą Genazino). Kauno diena, 2006-02-18. *[https://www.rasyk.lt/ivykiai/pries-issiskiriant-dar-rupejo-paklausti.html Prieš išsiskiriant dar rūpėjo paklausti. Interviu su Wilhelmu Genazino ir Arno Geigeriu. Literatūra ir menas, 2006-03-24.] *[https://web.archive.org/web/20160305031205/http://eia.libis.lt:8080/archyvas/viesas/20111120223003/http://www.culture.lt/lmenas/?leid_id=3206&kas=straipsnis&st_id=13482 Tarptautinio PEN klubo kongresas Bogotoje. Literatūra ir menas, 2008-10-03 nr. 3206.] *[https://www.llvs.lt/?item=529&lang=lt 2010 metų verstinės knygos: pokalbis su Metų verstinės knygos projekto ekspertais. Literatūra ir menas 2011-03-11.] * 2011 metų užsienio verstinė literatūra Lietuvoje: pokalbis su Metų verstinės knygos projekto ekspertais. Literatūra ir menas 2012-03-02. * [https://literaturairmenas.lt/literatura/jurgita-mikutyte-atsargiai-thomas-bernhardas Atsargiai, Thomas Bernhardas! Literatūra ir menas, 2013-06-14.] * [https://literaturairmenas.lt/literatura/jurgita-mikutyte-paminklas-siauliu-slengui Paminklas Šiaulių slengui. Interviu su Pedro Lenz ir Rimantu Kmita. Literatūra ir menas 2013-11-15.] == Įvertinimas == * 2004 m. [[Austrija|Austrijos]] bundeskanclerio premija už Ingeborg Bachmann romano „Malina“ vertimą. * 2007 m. [[Vilniaus universitetas|Vilniaus universiteto]] Rektoriaus padėka už vertimo tradicijos puoselėjimą ir jaunųjų vertėjų ugdymą. == Išnašos == {{ref}} {{DEFAULTSORT:Mikutytė, Jurgita}} [[Kategorija:Lietuvos vertėjai]]'
Naujas viki teksto puslapis, po redagavimo (new_wikitext)
'[[Vaizdas:MikutyteJurgita.JPG|miniatiūra]] '''Jurgita Mikutytė''' (g. [[1973]] m. [[spalio 8]] d. [[Vilnius|Vilniuje]]) – [[Lietuva|Lietuvos]] vertėja iš vokiečių kalbos, kultūros vadybininkė. == Biografija == [[1996]] m. [[Vilniaus universitetas|Vilniaus universitete]] baigė vokiečių filologijos bakalauro, [[1998]] m. visuotinės literatūros magistro studijas. [[1998]]–[[2001]] m. studijavo [[Zalcburgas|Zalcburgo]] universitete ([[Austrija]]). 2001–2003 m. dėstė [[Vilniaus universitetas|VU]] Vertimo studijų katedroje ir Vokiečių filologijos katedroje. 2003–2004 m. dirbo [[Lietuvos rašytojų sąjunga|Lietuvos rašytojų sąjungos]] tarptautinių programų direktore. Kartu su kolegomis [[2004]] m. gegužės mėn. įkūrė [[Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga|Lietuvos literatūros vertėjų sąjungą]], [[2004]]–[[2011]] m. buvo jos pirmininkė. Dirbdama LLVS išvystė plačią edukacinę programą [[vertėjas|vertėjams]], redaktoriams, leidėjams, rengė tarptautines vertėjų dirbtuves. Organizavo meninio vertimo konkursą „Noriu versti“ [https://www.llvs.lt/turinys/1123], Metų verstinės knygos rinkimus [https://www.llvs.lt/verstines-knygos-rinkimai], Antipremiją [http://www.llvs.lt/?item=151&lang=lt], vertimo recenzijų rašymo dirbtuves. Sukūrė internetinį vertimo kritikos ir mokslo bibliografinį archyvą. Nuo 1998 m. verčia grožinę literatūrą iš vokiečių kalbos. Publikavo straipsnių literatūros, meninio vertimo ir kt. temomis. [[Lietuvių P.E.N. centras|Lietuvių P.E.N. centro]] narė. == Vertimai == ==== Knygos ==== * [[Max Frisch]]. Tarkim, aš Gantenbainas. Rašytojų sąjungos leidykla, 1998. * Ingeborg Bachmann. Malina. RS leidykla, 2000. * [[Marlen Haushofer]]. Siena. Tyto alba, 2004. * Wilhelm Genazino. Skėtis šiai dienai. Alma littera, 2005. * Thomas Bernhard. Senieji meistrai. Pasviręs pasaulis, 2005. ==== Pjesės ==== * Thomas Bernhard. Minetis. Pastatymai: Naujosios dramos akcija 2003, rež. S. Račkys. | Vilniaus mažasis teatras, rež. Rimas Tuminas, premjera 2015-03-27. * [[Vasilij Kandinsky]]. Geltonas skambesys. Scenos kompozicija. Kultūros barai, 2003, Nr. 8/9. * Thomas Bernhard. Teatralas. Pastatymai: Rež. S. Jačėnas, Teatro projektai, premjera 2006-04-24 Kaune. | Rež. J. Tertelis, J. Miltinio dramos teatras, premjera 2019-01-11 Panevėžyje. * Heiner Müller. Medėja. Libretas kamerinei operai. Festivalis „Gaida“. Nacionalinis dramos teatras, 2007-10-29. * Thomas Arzt. Svirplių kalva. Rež. Tadas Montrimas. Nacionalinis dramos teatras, 2012-12-07. * Marius von Mayenburg. Kankinys. Rež. Oskaras Koršunovas. Nacionalinis dramos teatras, premjera 2015-03-06. ==== Vertimai periodikoje ==== * Georg Heym. Pamišėlis. Apsakymas. Literatūra ir menas, 1998-04-04. * Thomas Bernhard. Ar tai komedija? Ar tragedija? Apsakymas. Literatūra ir menas, 2000-04-28. * Peter Handke. Aš esu dramblio kaulo bokšto gyventojas. Esė. Kultūros barai, 2001, Nr. 10. * Peter Stamm. Kiekvieno teisė. Apsakymas. Literatūra ir menas, 2003-04-11. * [https://www.rasyk.lt/ivykiai/pasaukimas-be-atgarsio-apie-literaturini-nepripazinima.html Wilhelm Genazino. Pašaukimas be atgarsio. Apie literatūrinį nepripažinimą. Esė. Literatūra ir menas, 2006-02-10] * Arno Geiger. Gyvename gerai. Romano ištrauka. Literatūra ir menas, 2006-02-10 Knygos „Šveicarų literatūra: rinktiniai tekstai“ sudarymas (Vokiečių ir lietuvių kalbomis. Saulės delta, 2002) == Kai kurie straipsniai == ==== Apie meninį vertimą ==== * [http://www.llvs.lt/?recensions=29 Realijų rūšys ir vertimo būdai] * [http://www.llvs.lt/?recensions=39 Žodžių žaismo iš Lewis Carroll knygos “Alisa stebuklų šalyje“ vertimo į lietuvių, rusų ir vokiečių kalbas pavyzdžiai] * [http://www.llvs.lt/?item=206&lang=lt Įvadas norintiems tapti literatūros vertėjais]. * [http://www.llvs.lt/?item=281&lang=lt Kaip rašyti recenziją apie verstinį literatūros kūrinį]. * [http://www.llvs.lt/?item=259&lang=lt Redaktoriaus darbas. Ko vertėjai tikisi iš redaktorių]. *[https://www.llvs.lt/?recensions=505 Geriausius metus paaukojau Grimmų pasakoms: Interviu su Adomu Drukteniu. Literatūra ir menas 2008-03-21]. *[https://www.llvs.lt/?recensions=542 Antipremijos pamokos, arba dar kartą apie vertėjus, redaktorius ir leidėjus. Rita Urnėžiūtė kalbasi su Lietuvos literatūros vertėjų sąjungos pirmininke Jurgita Mikutyte. Gimtoji kalba 2008 m. Nr. 6.] *[https://www.llvs.lt/?recensions=587 Knygai išversti man reikia mažiausiai metų: interviu su Povilu Gasiuliu. Literatūra ir menas 2009-01-09.] ==== Apie literatūrą ==== * Apie literatūros namus. Literatūra ir menas, 1999-04-24. * Fikcijų monografija [apie Maxo Frischo romaną „Tarkim, aš Gantenbainas“]. Literatūra ir menas, 1999-07-17. * Klausas Mannas ir jo „nepageidaujamas“ kūrinys. [įžanginis straipsnis Klauso Manno romano „Mefistas“ vertimui į lietuvių kalbą]. Rašytojų sąjungos leidykla, 2000. * Aš – vaikas didžiosios pasaulio baimės. Pabaigos straipsnis ir komentarai Ingeborg Bachmann romanui „Malina“. RS leidykla, 2003. * Das österreichische Deutsch (Austriškoji vokiečių kalba). Kalbotyra. Germanų ir romanų studijos. VU 2001, 50 (3). * Kas nebijo madingos temos? Recenzija apie Norberto Gstreino romano „Metai Anglijoje“ vertimą. Literatūra ir menas, 2002-10-18. * [http://tekstai.lt/component/content/article/7139-jurgita-mikutyte-kam-priklauso-kafka-rilke-ir-celanas Kam priklauso Kafka, Rilke ir Celanas? Austrų literatūra, literatūros mokslas ir tautinė tapatybė. Krantai, 2003 (4).] * Vokiečių literatūros grandas Lietuvoje (apie Wilhelmą Genazino). Kauno diena, 2006-02-18. *[https://www.rasyk.lt/ivykiai/pries-issiskiriant-dar-rupejo-paklausti.html Prieš išsiskiriant dar rūpėjo paklausti. Interviu su Wilhelmu Genazino ir Arno Geigeriu. Literatūra ir menas, 2006-03-24.] *[https://web.archive.org/web/20160305031205/http://eia.libis.lt:8080/archyvas/viesas/20111120223003/http://www.culture.lt/lmenas/?leid_id=3206&kas=straipsnis&st_id=13482 Tarptautinio PEN klubo kongresas Bogotoje. Literatūra ir menas, 2008-10-03 nr. 3206.] *[https://www.llvs.lt/?item=529&lang=lt 2010 metų verstinės knygos: pokalbis su Metų verstinės knygos projekto ekspertais. Literatūra ir menas 2011-03-11.] * 2011 metų užsienio verstinė literatūra Lietuvoje: pokalbis su Metų verstinės knygos projekto ekspertais. Literatūra ir menas 2012-03-02. * [https://literaturairmenas.lt/literatura/jurgita-mikutyte-atsargiai-thomas-bernhardas Atsargiai, Thomas Bernhardas! Literatūra ir menas, 2013-06-14.] * [https://literaturairmenas.lt/literatura/jurgita-mikutyte-paminklas-siauliu-slengui Paminklas Šiaulių slengui. Interviu su Pedro Lenz ir Rimantu Kmita. Literatūra ir menas 2013-11-15.] == Įvertinimas == * 2004 m. [[Austrija|Austrijos]] bundeskanclerio premija už Ingeborg Bachmann romano „Malina“ vertimą. * 2007 m. [[Vilniaus universitetas|Vilniaus universiteto]] Rektoriaus padėka už vertimo tradicijos puoselėjimą ir jaunųjų vertėjų ugdymą. {{DEFAULTSORT:Mikutytė, Jurgita}} [[Kategorija:Lietuvos vertėjai]]'
Pakeitimo skirtumai (edit_diff)
'@@ -3,5 +3,5 @@ == Biografija == -[[1996]] m. [[Vilniaus universitetas|Vilniaus universitete]] baigė vokiečių filologijos bakalauro, [[1998]] m. visuotinės literatūros magistro studijas. [[1998]]–[[2001]] m. studijavo [[Zalcburgas|Zalcburgo]] universitete ([[Austrija]]).<ref>[https://www.llvs.lt/turinys/208?item=208&layout= ''Lietuvių literatūros vertėjų į vokiečių kalbą ir vokiečiakalbės literatūros vertėjų į lietuvių kalbą dirbtuvės 2007 m. gegužės 24-28 d. Nidoje: VEDĖJAI IR DALYVIAI'']. Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga. Nuoroda tikrinta 2024-04-27.</ref> +[[1996]] m. [[Vilniaus universitetas|Vilniaus universitete]] baigė vokiečių filologijos bakalauro, [[1998]] m. visuotinės literatūros magistro studijas. [[1998]]–[[2001]] m. studijavo [[Zalcburgas|Zalcburgo]] universitete ([[Austrija]]). 2001–2003 m. dėstė [[Vilniaus universitetas|VU]] Vertimo studijų katedroje ir Vokiečių filologijos katedroje. @@ -9,5 +9,5 @@ 2003–2004 m. dirbo [[Lietuvos rašytojų sąjunga|Lietuvos rašytojų sąjungos]] tarptautinių programų direktore. -Kartu su kolegomis [[2004]] m. gegužės mėn. įkūrė [[Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga|Lietuvos literatūros vertėjų sąjungą]], [[2004]]–[[2011]] m. buvo jos pirmininkė. Dirbdama LLVS išvystė plačią edukacinę programą [[vertėjas|vertėjams]], redaktoriams, leidėjams, rengė tarptautines vertėjų dirbtuves. Organizavo meninio vertimo konkursą „Noriu versti“<ref>[https://www.llvs.lt/turinys/1123]</ref> m., Metų verstinės knygos rinkimus [https://www.llvs.lt/verstines-knygos-rinkimai], Antipremiją<ref>[http://www.llvs.lt/?item=151&lang=lt]</ref>, vertimo recenzijų rašymo dirbtuves. +Kartu su kolegomis [[2004]] m. gegužės mėn. įkūrė [[Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga|Lietuvos literatūros vertėjų sąjungą]], [[2004]]–[[2011]] m. buvo jos pirmininkė. Dirbdama LLVS išvystė plačią edukacinę programą [[vertėjas|vertėjams]], redaktoriams, leidėjams, rengė tarptautines vertėjų dirbtuves. Organizavo meninio vertimo konkursą „Noriu versti“ [https://www.llvs.lt/turinys/1123], Metų verstinės knygos rinkimus [https://www.llvs.lt/verstines-knygos-rinkimai], Antipremiją [http://www.llvs.lt/?item=151&lang=lt], vertimo recenzijų rašymo dirbtuves. Sukūrė internetinį vertimo kritikos ir mokslo bibliografinį archyvą. Nuo 1998 m. verčia grožinę literatūrą iš vokiečių kalbos. Publikavo straipsnių literatūros, meninio vertimo ir kt. temomis. @@ -33,10 +33,10 @@ ==== Vertimai periodikoje ==== -* Georg Heym. Pamišėlis. Apsakymas. Literatūra ir menas, 1998 04 04. -* Thomas Bernhard. Ar tai komedija? Ar tragedija? Apsakymas. Literatūra ir menas, 2000 04 28. +* Georg Heym. Pamišėlis. Apsakymas. Literatūra ir menas, 1998-04-04. +* Thomas Bernhard. Ar tai komedija? Ar tragedija? Apsakymas. Literatūra ir menas, 2000-04-28. * Peter Handke. Aš esu dramblio kaulo bokšto gyventojas. Esė. Kultūros barai, 2001, Nr. 10. -* Peter Stamm. Kiekvieno teisė. Apsakymas. Literatūra ir menas, 2003 04 11. -* [https://www.rasyk.lt/ivykiai/pasaukimas-be-atgarsio-apie-literaturini-nepripazinima.html Wilhelm Genazino. Pašaukimas be atgarsio. Apie literatūrinį nepripažinimą. Esė. Literatūra ir menas, 2006 02 10] -* Arno Geiger. Gyvename gerai. Romano ištrauka. Literatūra ir menas, 2006 02 10 +* Peter Stamm. Kiekvieno teisė. Apsakymas. Literatūra ir menas, 2003-04-11. +* [https://www.rasyk.lt/ivykiai/pasaukimas-be-atgarsio-apie-literaturini-nepripazinima.html Wilhelm Genazino. Pašaukimas be atgarsio. Apie literatūrinį nepripažinimą. Esė. Literatūra ir menas, 2006-02-10] +* Arno Geiger. Gyvename gerai. Romano ištrauka. Literatūra ir menas, 2006-02-10 Knygos „Šveicarų literatūra: rinktiniai tekstai“ sudarymas (Vokiečių ir lietuvių kalbomis. Saulės delta, 2002) @@ -73,8 +73,5 @@ * 2004 m. [[Austrija|Austrijos]] bundeskanclerio premija už Ingeborg Bachmann romano „Malina“ vertimą. * 2007 m. [[Vilniaus universitetas|Vilniaus universiteto]] Rektoriaus padėka už vertimo tradicijos puoselėjimą ir jaunųjų vertėjų ugdymą. - -== Išnašos == -{{ref}} {{DEFAULTSORT:Mikutytė, Jurgita}} [[Kategorija:Lietuvos vertėjai]] '
Naujas puslapio dydis (new_size)
7222
Senasis puslapio dydis (old_size)
7518
Dydis pakeistas redaguojant (edit_delta)
-296
Eilutės, kurios įstatytos redaguojant (added_lines)
[ 0 => '[[1996]] m. [[Vilniaus universitetas|Vilniaus universitete]] baigė vokiečių filologijos bakalauro, [[1998]] m. visuotinės literatūros magistro studijas. [[1998]]–[[2001]] m. studijavo [[Zalcburgas|Zalcburgo]] universitete ([[Austrija]]).', 1 => 'Kartu su kolegomis [[2004]] m. gegužės mėn. įkūrė [[Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga|Lietuvos literatūros vertėjų sąjungą]], [[2004]]–[[2011]] m. buvo jos pirmininkė. Dirbdama LLVS išvystė plačią edukacinę programą [[vertėjas|vertėjams]], redaktoriams, leidėjams, rengė tarptautines vertėjų dirbtuves. Organizavo meninio vertimo konkursą „Noriu versti“ [https://www.llvs.lt/turinys/1123], Metų verstinės knygos rinkimus [https://www.llvs.lt/verstines-knygos-rinkimai], Antipremiją [http://www.llvs.lt/?item=151&lang=lt], vertimo recenzijų rašymo dirbtuves. Sukūrė internetinį vertimo kritikos ir mokslo bibliografinį archyvą.', 2 => '* Georg Heym. Pamišėlis. Apsakymas. Literatūra ir menas, 1998-04-04.', 3 => '* Thomas Bernhard. Ar tai komedija? Ar tragedija? Apsakymas. Literatūra ir menas, 2000-04-28.', 4 => '* Peter Stamm. Kiekvieno teisė. Apsakymas. Literatūra ir menas, 2003-04-11.', 5 => '* [https://www.rasyk.lt/ivykiai/pasaukimas-be-atgarsio-apie-literaturini-nepripazinima.html Wilhelm Genazino. Pašaukimas be atgarsio. Apie literatūrinį nepripažinimą. Esė. Literatūra ir menas, 2006-02-10]', 6 => '* Arno Geiger. Gyvename gerai. Romano ištrauka. Literatūra ir menas, 2006-02-10' ]
Eilutės išmestos redaguojant (removed_lines)
[ 0 => '[[1996]] m. [[Vilniaus universitetas|Vilniaus universitete]] baigė vokiečių filologijos bakalauro, [[1998]] m. visuotinės literatūros magistro studijas. [[1998]]–[[2001]] m. studijavo [[Zalcburgas|Zalcburgo]] universitete ([[Austrija]]).<ref>[https://www.llvs.lt/turinys/208?item=208&layout= ''Lietuvių literatūros vertėjų į vokiečių kalbą ir vokiečiakalbės literatūros vertėjų į lietuvių kalbą dirbtuvės 2007 m. gegužės 24-28 d. Nidoje: VEDĖJAI IR DALYVIAI'']. Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga. Nuoroda tikrinta 2024-04-27.</ref>', 1 => 'Kartu su kolegomis [[2004]] m. gegužės mėn. įkūrė [[Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga|Lietuvos literatūros vertėjų sąjungą]], [[2004]]–[[2011]] m. buvo jos pirmininkė. Dirbdama LLVS išvystė plačią edukacinę programą [[vertėjas|vertėjams]], redaktoriams, leidėjams, rengė tarptautines vertėjų dirbtuves. Organizavo meninio vertimo konkursą „Noriu versti“<ref>[https://www.llvs.lt/turinys/1123]</ref> m., Metų verstinės knygos rinkimus [https://www.llvs.lt/verstines-knygos-rinkimai], Antipremiją<ref>[http://www.llvs.lt/?item=151&lang=lt]</ref>, vertimo recenzijų rašymo dirbtuves. ', 2 => '* Georg Heym. Pamišėlis. Apsakymas. Literatūra ir menas, 1998 04 04.', 3 => '* Thomas Bernhard. Ar tai komedija? Ar tragedija? Apsakymas. Literatūra ir menas, 2000 04 28.', 4 => '* Peter Stamm. Kiekvieno teisė. Apsakymas. Literatūra ir menas, 2003 04 11.', 5 => '* [https://www.rasyk.lt/ivykiai/pasaukimas-be-atgarsio-apie-literaturini-nepripazinima.html Wilhelm Genazino. Pašaukimas be atgarsio. Apie literatūrinį nepripažinimą. Esė. Literatūra ir menas, 2006 02 10]', 6 => '* Arno Geiger. Gyvename gerai. Romano ištrauka. Literatūra ir menas, 2006 02 10', 7 => '', 8 => '== Išnašos ==', 9 => '{{ref}}' ]
Bet kuriuo atveju, pakeitimas buvo atliktas per tor išėjimo mazgą (tor_exit_node)
false
Pakeitimo laikas (timestamp)
'1714339085'
Viki duomenų bazės pavadinimas (wiki_name)
'ltwiki'
Viki kalbos kodas (wiki_language)
'lt'