Aptarimas:Tautų apsisprendimo teisė

Page contents not supported in other languages.
Straipsnio aptarimas iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.

Tas citatas tiesiog pratrinti reiktų.--Vaidila (aptarimas) 15:24, 12 kovo 2024 (EET)[atsakyti]

Pravaliau. Sutinku, kad citatos tokiame (ir tokios apimties) straipsnyje nebūtinos. Tačiau išsamesniame straipsnyje, ypač jei daug cituojamos ilgos knygos ir tema sudėtingesnė ar "karštesnė", tikslios citatos yra naudingos. -- Mindaur (aptarimas) 01:56, 13 kovo 2024 (EET)[atsakyti]

@Obivan Kenobi: Dėl "dominavimo": galvojau kaip geriau versti šį žodį, bet taip ir nesugalvojau. Woodrow Wilsono frazė buvo tokia: "... ; people may now be dominated and governed only by their own consent." Šiuo atveju žodžio "dominated" reikšmė yra kažkur tarp "pavergti" ir "valdomi", nes žodis turi neigiamų konotacijų (valdomi su kažkokia neteisybe). Tačiau reikšmė ne tokia stipri kaip "enslaved" arba "subjugated". Tuo tarpu "governed" – "valdomi", bet tai neutralus žodis (pvz. valdomi remiantis teisėtomis struktūromis ar įstatymais). Irgi nelabai tikslus, bet variantas būtų rašyti "pajungti". Kitas variantas – kapituliuoti prieš lingvistinį iššūkį ir citatą tiesiog ištrinti. -- Mindaur (aptarimas) 02:11, 13 kovo 2024 (EET)[atsakyti]

Na taip, jei sunku tiksliai išversti, geriau trinti, arba pateikti perfrazuotą, ne kaip citatą („...pareiškė, kad būtina gerbti nacionalinius siekius, o žmones valdyti tik jų pačių sutikimu” ir pan.). --Obivan Kenobi (aptarimas) 09:27, 13 kovo 2024 (EET)[atsakyti]
Pakeičiau žodį į "pajungti". Tačiau galite ir perfrazuoti, jei atrodo tinkamiau. --Mindaur (aptarimas) 13:55, 13 kovo 2024 (EET)[atsakyti]
Manau, geriau nei „dominuojami žmonės”. Gal dar tiktų „veikiami”? Beje, sveikinu su pirmuoju savaitės straipsniu, tikiu, kad ne paskutinis ;) --Obivan Kenobi (aptarimas) 17:29, 13 kovo 2024 (EET)[atsakyti]