Aptarimas:Shunsuke Kikuchi

Page contents not supported in other languages.
Straipsnio aptarimas iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.

Ar neturėtume ne lotynų abėcėle užrašomų asmenvardžių pavadinime pateikti su lietuviška adaptacija (Šunsukė Kikučis), o ne angliška (Shunsuke Kikuchi)? Kodėl pavadinime adaptuojama angliškai? Juk ši Vikipedija lietuvių kalba.--Ed1974LT (aptarimas) 22:34, 28 balandžio 2021 (EEST)[atsakyti]

Tikrai taip (nors, tiesa, romadži perrašoje iš esmės naudojami angliški fonetiniai atitikmenys). Iš viso, nelotyniško rašto asmenvardžių rašyba lt. Vikipedijoje taip įvairuoja, kad ten jau maža vilčių naudoti kažkokį vieną standartą. Hugo.arg (aptarimas) 22:53, 28 balandžio 2021 (EEST)[atsakyti]
Kiek pastebiu, yra nusistovėjusi praktika straipsnio pavadinimui naudoti labiausiai paplitusią Hepburno romanizaciją, o straipsnį pradėti su lietuvinta versija. Manau, kad tai gan geras balansas, leidžiantis nesunkiai surasti japoniškus vardus. --LinasD (aptarimas) 23:38, 28 balandžio 2021 (EEST)[atsakyti]