Pereiti prie turinio

Aptarimas:Sąmoningas sapnas

Page contents not supported in other languages.
Straipsnio aptarimas iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.

WILD, DILD ir MILD lietuviškas vertimas[redaguoti vikitekstą]

Nežinau ar teisingai iš anglų kalbos išverčiau terminus WILD, DILD ir MILD. Lietuviškų šių terminų pavadinimų dar nėra sugalvota. Jei mano vertime matote netikslumų, būčiau dėkingas, jei juos patikslintumėte. Biodome 14:55, 25 liepos 2011 (EEST)[atsakyti]

Esu įsitikinęs, kad kokiame psichologijos vadovėlyje tai tikrai bus parašyti tikslūs terminai. --Snooker apt. 17:56, 25 liepos 2011 (EEST)[atsakyti]