Violeta Tauragienė

Straipsnis iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.
   Šiam straipsniui ar jo daliai trūksta išnašų į patikimus šaltinius.
Jūs galite padėti Vikipedijai pridėdami tinkamas išnašas su šaltiniais.


   Šį biografinį straipsnį reikėtų sutvarkyti pagal Vikipedijos standartus.
Jei galite, prašome sutvarkyti šį straipsnį. Tik tada bus galima ištrinti šį pranešimą.
Priežastys, dėl kurių straipsnis laikomas nesutvarkytu, aiškinamos straipsnyje Nesutvarkyti straipsniai.

Violeta Tauragienė (g. 1944 m. vasario 5 d., Kėdainiai) – vertėja, 2013 m. Metų vertėjo krėslo apdovanojimo laureatė.

Biografija[redaguoti | redaguoti vikitekstą]

Nuo 1946 metų gyvena Vilniuje. 1950–1961 mokėsi Vilniaus S. Nėries II vidurinėje mokykloje, 1961 metais įstojo į Vilniaus universiteto Filologijos fakultetą, po metų persikėlė mokytis į Rygos universiteto Filologijos fakultetą, kurį baigė1966 metais. 1976–1979 metais mokėsi aspirantūroje Maskvos Literatūros institute. Disertacijos vadovas – akademikas Michailas Gasparovas. 1982 metais Vilniaus Universitete apgynė filologijos daktaro disertaciją iš poezijos vertimo teorijos.

1967–1976 metais dirbo stiliste „Kultūros barų“ redakcijoje ir redaktore Lietuvos Dailės muziejuje, 1984–1997 dėstė kalbas Vilniaus Gedimino technikos universitete. Nuo 1997 – laisvai samdoma vertėja. Nuo 1970 metų verčia prancūzų, anglų, amerikiečių rašytojus bei filosofus, nuo 2000 – dar ir italų. Nuo 1995 – Lietuvos rašytojų sąjungos narė, nuo 2004 – Lietuvos literatūros vertėjų sąjungos narė, nuo 2012 – Prancūzijos vertėjų sąjungos „Atlas“ narė.

Per pastaruosius 15 metų yra gavusi stažuočių ir kvietimų paviešėti bei padirbėti vertėjų koledžuose bei menininkų kūrybos namuose Airijoje, Anglijoje, Belgijoje, Graikijoje, Ispanijoje, Italijoje, JAV, Kanadoje, Prancūzijoje, Švedijoje, Šveicarijoje.

Vertimai[redaguoti | redaguoti vikitekstą]

Iš prancūzų kalbos[redaguoti | redaguoti vikitekstą]

  • M. Duras. Užtvanka nuo vandenyno. Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2014.
  • Françoise Sagan, Pasiklydęs veidrodis, Baltos lankos", 2012.
  • A. Camus. Užrašų knygelės III, „Baltos Lankos“ 2012 (dar neišleista)
  • R. Gary. Dangaus šaknys. „Baltos Lankos“ 2012
  • R. Gary. Moters šviesa. „Baltos Lankos“ 2009
  • A. Camus. Laiminga mirtis, „Baltos lankos“ 2007
  • P. Quignard. Seksas ir baimė, “Alma Littera”. 2007
  • S. Beckett. Neįvardijamasis, Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2006
  • S. Beckett. Malonas miršta, Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2005
  • S. Beckett. Molojus, Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2004
  • E. Badinter. XY. Apie vyriškąją tapatybę, “Vaga”, 2003
  • M. Bourdouxhe. Žilio moteris, „Baltos lankos“ 2002
  • M. Yourcenar. Filosofinis akmuo, „Baltos lankos“, 2000
  • R. Gary. Aušros pažadas, „Baltos lankos“, 1999, 2009
  • A. Camus. Sizifo mitas, “Baltos lankos”, 1997, 2006, 2008
  • A. Camus. Užrašų knygelės II, “Regnum”, 1997, „Baltos Lankos“ 2011
  • A. Camus. Pirmasis žmogus, “Baltos lankos”, 1996, 2007
  • S. de Beauvoir. Antroji lytis (drauge su D. Bučiūte), “Pradai”, 1996, „Margi raštai“, 2010
  • N. Sarraute. Martero, “Alma Littera”, 1995
  • A. Camus. Užrašų knygelės I “Regnum”, 1993, „Baltos Lankos“ 2009
  • A. Camus. Rinktinės esė, “Baltos lankos”, 1993, 2002, 2008–2010
  • G. Bernanos. Naujoji Mušetės istorija, “Pergalė”, 1980, Nr.8-9
  • A. Remacle. Trijų saulių gatvė, “Vaga”, 1980
  • J. Vercoutter. Prarasto Egipto beieškant, Découvertes Gallimard, 5/Atradimai, “Baltos lankos”, 1999
  • J.-M. Sallmann. Raganos–šėtono sužadėtinės, Découvertes Gallimard, 4/Atradimai, “Baltos lankos”,1998.
  • A. Vezzosi. Leonardo da Vinci, Découvertes Gallimard, 2/Atradimai, “Baltos lankos”, 1997.
  • J. Boisellier. Budos išmintis, Découvertes Gallimard, 3/Atradimai, “Baltos lankos”, 1997.
  • M.-L. Bernadac, P. du Bouchet. Picasso. Išminčius ir beprotis, Découvertes Gallimard, 1/Atradimai, “Baltos lankos”, 1997.

Iš prancūzų kalbos išverstos pjesės[redaguoti | redaguoti vikitekstą]

  • S. Kribus. Didysis Boriso S. sugrįžimas, 2003
  • Eric Durnez. A., , 2003
  • L. Van Wetter. Tiltas, 2002
  • E.-M. Schmitt. Svečias, pastatyta Lietuvos nacionaliniame dramos teatre, 2001
  • A. de Musset. Lorenzaccio, 1995
  • P. Claudel. Vidudienio dalybos, pastatyta Kauno dramos teatre, 1990
  • E. Ionesco. Karalius miršta, pastatyta Kauno dramos teatre, 1990
  • J. Cocteau. Baisūs tėvai, pastatyta Šiaulių dramos teatre, 1986
  • J. Cocteau. Abejingas gražuolis, pastatyta Vilnius jaunimo teatre, 1986
  • A.de Musset. Marianos aikštys, pastatyta Šiaulių dramos teatre, 1985

Iš anglų kalbos[redaguoti | redaguoti vikitekstą]

  • A. MacLeod. Menka bėda, jeigu…, Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2015.
  • J. M. Coetzee. Barbarų belaukiant, „Baltos lankos“ 2013.
  • W. Faulkner. Jeruzale, jeigu tave užmirščiau (Laukinės palmės), „Baltos lankos“ 2013.
  • Terry Tempest Williams. Prieglobstis, „Baltos Lankos“ 2011
  • Mary Crow Dog. Lakotų moteris, “Baltos lankos” 2010
  • Leslie Marmon Silko. Ceremonija, Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2009
  • L. Carcattera. Saugi vieta, “Baltos lankos” 2009
  • J. Broderick. Piligrimystė, “Baltos lankos” 2008
  • C. McCarthy. Kelias, Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2008
  • C. McCarthy. Laukinių arklių pakerėti, Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2007
  • P. Duncker. James Miranda Barry, Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2006
  • G. Dyer. Atminimų spalva, “Baltos lankos”, 2006
  • J. M. Coetzee. Maiklo K gyvenimas ir laikai, “Vaga”, 2005
  • S. Deane. Skaitymas tamsoje, Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2004
  • W. Faulkner. Triukšmas ir įniršis, Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2003
  • W. Faulkner. Šventovė, Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2002
  • P. Duncker. Haliucinuojantis Foucault, Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2002
  • G. Dyer. Paryžiaus transas, “Baltos lankos”, 2002.
  • C. Dexter. Paskutinis autobusas į Vudstoką, “Baltos lankos”, 1999
  • J. Brodskij. Poetas ir proza (drauge su kitais vertėjais), “Baltos lankos”, 1999
  • S. Sontag. Vulkano mylėtojas, “Baltos lankos”, 1998
  • K. Blixen. Iš Afrikos, “Tyto Alba”, 1996, 1998
  • V. Woolf. Ponia Delovėj, “Žaltvykslė”, 1993, Alma Littera, 2008
  • M. Lowry. Vulkano papėdėje, “Vaga”, 1986
  • W. Soyinka. Interpretatoriai, “Vaga”, 1979

Iš anglų kalbos išverstos pjesės[redaguoti | redaguoti vikitekstą]

  • B. Friel. Filadelfija, aš atvykstu, 2008
  • T. Murphy, Budynės, 2007, Pastatyta Klaipėdos dramos teatre, 2014
  • M. Carr. Mėja, pastatyta Klaipėdos dramos teatre, 2006
  • H. Pinter. Seni laikai, pastatyta Vilniaus jaunimo teatre, 1986
  • J.B. Priestley. Laikas ir Konvėjai, pastatyta Kauno dramos teatre, 1985
  • O. Wilde. Kaip svarbu būti rimtam, pastatyta Šiaulių dramos teatre, 1985
  • B. Shaw. Velnio mokinys, pastatyta Lietuvos Televizijos teatre, 1983

Iš italų kalbos[redaguoti | redaguoti vikitekstą]

  • I. Calvino. Nematomi miestai, Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2006
  • P. Levi. Jei tai žmogus, Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2003

Iš italų kalbos išverstos pjesės[redaguoti | redaguoti vikitekstą]

  • F. Bordon. Paskutiniai mėnesiai. Pastatyta Vilniaus Mažajame teatre, 2005