Diglosija: Skirtumas tarp puslapio versijų
Ištrintas turinys Pridėtas turinys
S robotas: brūkšneliai keičiami brūkšniais (pagal lietuvių kalbos rašybos normas) |
S clean |
||
Eilutė 1: | Eilutė 1: | ||
⚫ | |||
{{cleanup}} |
|||
⚫ | |||
Diglosijos pavyzdys būtų situacija [[Austrija|Austrijoje]] ir [[Šveicarija|Šveicarijoje]], kur literatūrinė kalba vartojama tik mokyklose, net masinėse informacijos priemonėse vartojamas dialektas.{{faktas}} Kitas pavyzdys būtų [[Čekija]], kur laikraščiuose ir oficialiai vartojama senosios čekų kalbos pagrindu sudaryta literatūrinė kalba, tačiau kitomis progomis kalbama tarmėmis, ypač [[Moravija|Moravijoje]] ir [[Silezija|Silezijoje]]. |
Diglosijos pavyzdys būtų situacija [[Austrija|Austrijoje]] ir [[Šveicarija|Šveicarijoje]], kur literatūrinė kalba vartojama tik mokyklose, net masinėse informacijos priemonėse vartojamas dialektas.{{faktas}} Kitas pavyzdys būtų [[Čekija]], kur laikraščiuose ir oficialiai vartojama senosios čekų kalbos pagrindu sudaryta literatūrinė kalba, tačiau kitomis progomis kalbama tarmėmis, ypač [[Moravija|Moravijoje]] ir [[Silezija|Silezijoje]]. |
||
Eilutė 6: | Eilutė 5: | ||
{{kalb-stub}} |
{{kalb-stub}} |
||
[[category:Kalbotyra]] |
[[category:Kalbotyra]] |
||
[[br:Diglosia]] |
|||
[[ca:Diglòssia]] |
|||
[[cs:Diglosie]] |
|||
[[de:Diglossie]] |
|||
[[el:Διγλωσσία]] |
|||
[[en:Diglossia]] |
|||
[[es:Diglosia]] |
|||
[[eu:Diglosia]] |
|||
[[fi:Diglossia]] |
|||
[[fr:Diglossie]] |
|||
[[ga:Débhéascna]] |
|||
[[gl:Diglosia]] |
|||
[[he:דיגלוסיה]] |
|||
[[it:Diglossia]] |
|||
[[ja:ダイグロシア]] |
|||
[[nl:Diglossie]] |
|||
[[no:Diglossi]] |
|||
[[oc:Diglossia]] |
|||
[[pl:Dyglosja]] |
|||
[[pt:Diglossia]] |
|||
[[sv:Diglossi]] |
|||
[[wa:Mancî lingaedje]] |
|||
[[zh:双层语言]] |
18:46, 18 balandžio 2007 versija
Diglosija – skirtingų vienos kalbos variantų pakaitinis vartojimas priklausomai nuo kalbinės aplinkos. Pvz., bendrinės kalbos ir dialekto pakaitinis vartojimas, priklausomai nuo to, ar kalbi su dėstytoju, ar su savo žemaite močiute.
Diglosijos pavyzdys būtų situacija Austrijoje ir Šveicarijoje, kur literatūrinė kalba vartojama tik mokyklose, net masinėse informacijos priemonėse vartojamas dialektas.[reikalingas šaltinis] Kitas pavyzdys būtų Čekija, kur laikraščiuose ir oficialiai vartojama senosios čekų kalbos pagrindu sudaryta literatūrinė kalba, tačiau kitomis progomis kalbama tarmėmis, ypač Moravijoje ir Silezijoje.